Die unverzichtbare Sprach-KI- und Unternehmensübersetzungssoftware

Schließen Sie sich Tausenden globaler Unternehmen, darunter 20 % der Fortune 500, bei der Übersetzung und Erstellung von Inhalten an und nutzen Sie die Markenstimme und Terminologie Ihres eigenen Unternehmens, um sofortige, qualitativ hochwertige Ergebnisse zu einem Bruchteil der Outsourcing-Kosten zu liefern.

Budgetsparende Technologie für globale Unternehmen

Ausgangssprache

Zielsprache

Anzahl der Wörter

Ihre Einsparungen mit Smartcat

$4,510

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Book a demo

Die Benutzerfreundlichkeit innerhalb von Smartcat, der Support, den Smartcat bietet, und die Möglichkeit, freiberufliche Übersetzer oder Anbieter von derselben Plattform aus zu finden. Alles, was ich brauche, ist in einer Lösung.

Michelle Quirk

Programm-Engagement-Manager

Alt-TextAlt-TextAlt-TextAlt-Text

Machen Sie viel mehr mit Ihrem festen Budget

Wie bezahlen Sie für erhöhte Nachfrage, wenn Ihr Budget an eine Wand stößt?

Das Dilemma zwischen Kosten und Inhalt: Die meisten Unternehmen gehen Kompromisse bei Qualität und/oder Volumen ein, um mit der Nachfrage Schritt zu halten.

Verdreifachen Sie Ihr Übersetzungsvolumen, ohne Ihr Budget zu erhöhen oder die Qualität zu verringern

Es geht nicht mehr darum, Qualität zu opfern, um mehr Inhalte zu übersetzen. Profitieren Sie von unübertroffener Übersetzungsgenauigkeit, 3-mal schnelleren Bearbeitungszeiten und massiven Einsparungen zwischen 50 und 70 % mit Smartcat-KI- und Human-in-Sync-Übersetzungsworkflows.

Lassen Sie Workflow-Engpässe der Vergangenheit angehören

Mit Smartcat ist nichts isoliert. Alles ist miteinander verbunden

Eine webbasierte Plattform, die die Arbeit anwendungsübergreifend synchronisiert. Eine Änderung in einem System löst Updates in allen anderen aus, was bedeutet, dass Qualität und Konsistenz gusseisern garantiert sind.

Profitieren Sie von konsistenter Lokalisierungsqualität für Unternehmen

Übersetzen Sie alles in Sekunden

Smartcat AI ist viel mehr als eine statische maschinelle Übersetzung und wählt aus acht der fortschrittlichsten Übersetzungsmaschinen der Welt die beste automatische Übersetzung für Ihre Inhalte aus. Erhalten Sie innerhalb von Sekunden eine Übersetzungsgenauigkeit von bis zu 99 % allein durch KI. Smartcat behält Ihre genaue Dateiformatierung in Ihrem übersetzten Dokument bei.

Nutzen Sie die Leistungsfähigkeit von KI-Übersetzungsressourcen

Nutzen Sie die adaptiven KI-Übersetzungstools von Smartcat, einschließlich Glossare und Erinnerungen, die im Einklang mit Ihren Änderungen aktualisiert werden, um die Konsistenz dank fortschrittlicher maschineller Lernfunktionen zu verbessern.

Sprechen Sie direkt mit Ihren Übersetzern

Profitieren Sie von direktem Zugriff auf das weltweit größte Netzwerk von geprüften professionellen Übersetzern (über 500.000) und vollständiger Transparenz.

Genießen Sie absolute Transparenz

Keine Übersetzungsagenturen mehr, die Übersetzeridentitäten verbergen. So wissen Sie genau, wer an Ihren Übersetzungsprojekten arbeitet. Dadurch können Sie die Qualitätskonsistenz steigern.

KI-Linguistenbeschaffung, um Ihre spezifischen Anforderungen zu erfüllen

1

Projekt einreichen

Sofortiger Zugriff auf 50 % des globalen Linguistenmarkts. Psst, das ist 100x so groß wie große Agenturpools. Ja, 100x!

2

AI Sourcing von Linguisten

Die einzigartige, proprietäre KI von Smartcat identifiziert automatisch erfahrene Linguisten auf der Grundlage einer Analyse Ihrer Inhalte, um Ihren Übersetzungsprozess anzukurbeln

Senden Sie uns eine Übersetzungsanfrage für ein Angebot, um herauszufinden, wie Smartcat genau helfen kann

Entdecken Sie mit einer detaillierten Antwort auf Ihre RfP genau, wie der Übersetzungsdienst von Smartcat in der Praxis für Ihr Unternehmen aussehen würde!

Reichen Sie meine Übersetzungs-RFP ein

EIN einheitliches Übersetzungsmanagementsystem

Automatisieren Sie Ihre Verwaltung

Wenn es um die Beschaffung, die rechtliche Seite und die Bezahlung Ihrer Übersetzer geht, erledigt Smartcat im Rahmen unseres umfassenden Projektmanagement-Automatisierungsdienstes die gesamte Beinarbeit für Sie.

Arbeiten Sie sofort mit Übersetzern zusammen

Beschaffen Sie alle menschlichen Übersetzer, die Sie benötigen, ohne den üblichen damit verbundenen Verwaltungsaufwand.

Beseitigen Sie die Bürokratie mit einem einzigen einmaligen Vertrag

Eine konforme Vereinbarung und eine Rechnung für eine beliebige Anzahl von Sprachressourcen und ein Projekt jeder Größe, ob groß oder klein, ohne dass interne Finanz-, Rechts- oder Beschaffungsteams belastet werden müssen.

Lösungsübersicht: wie Smartcat Mehrwert liefert

Beispiellose Intelligenz

Ein zentrales Aufzeichnungssystem für mehrsprachige Inhalte, das ein KI-basiertes automatisches Übersetzungssystem speist, das Ihre sprachlichen Präferenzen lernt, um jede nachfolgende Übersetzung zu verbessern.

Schnellere Markteinführung

End-to-End-Projektlebenszykluskontrolle, kollaborative Übersetzungsworkflows, die in jedem Schritt angezeigt werden, und hochgradig anpassbare Verwaltungseinstellungen und Benutzerberechtigungen.

Unübertroffene Qualität

KI-Beschaffung von spezialisierten professionellen Linguisten basierend auf Leistung und Fachwissen aus dem weltweit größten globalen Linguisten-Marktplatz (500.000+), um die leistungsstarke KI-Übersetzung von Smartcat zu ergänzen.

Unternehmensübersetzungssoftware, die das Beste aus KI und Menschen zusammenbringt

Häufig gestellte Fragen

Wie funktionieren Übersetzungsmanagementsysteme?

Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Übersetzungslieferkette könnte beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt zu übersetzende Dokumente in das TMS hoch. der Übersetzungsschritt selbst, durch Automatisierung oder menschliche Übersetzer oder beides; Bearbeitung nach der Übersetzung; eine abschließende Phase des Korrekturlesens; Dokumentationsabgleich; Ausgabe übersetzter Dokumente an den Benutzer; und die Möglichkeit des Benutzers, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern. 
Ein starkes TMS umfasst auch Übersetzungsintelligenzressourcen , darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Übersetzungsspeicher und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.

Read more

Wie bewertet man ein Übersetzungsmanagementsystem am besten?

Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die beste Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit Ihren spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Frage stehen, wie Ihre eigenen Prozesse und Ressourcen dazu passen.
Um ein ganz konkretes und detailliertes Verständnis davon zu erhalten, wie ein TMS Ihren Anforderungen gerecht werden kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage für ein Angebot antworten.
Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente bewerten:

Read more

Dokumentationsmanagementsystem

Ermöglicht das TMS automatisches Hoch- und Herunterladen, funktioniert es mit all Ihren Dokumentformaten und lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?

Read more

Maschinenübersetzung

Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben?  Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?

Read more

Marktplatz für professionelle Linguisten

Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer ? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?

Read more

Workflow und Benutzererfahrung

Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?

Read more

Wie funktioniert Übersetzungssoftware?

Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts der Zielsprache.
Führende CAT-Tools nutzen auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.
Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die die automatische Übersetzung von der Quelle in die Zielsprachen umfasst. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Bearbeitungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer beauftragen , die maschinelle Übersetzung zu bearbeiten und Korrektur zu lesen.

Read more

Wie viel zahlen Unternehmen für Übersetzungsdienste?

Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsworkflows ermöglicht, die zu deutlich reduzierten Preisen führen können, wobei Unternehmen im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % sparen können.

Read more

Wie wichtig sind Übersetzungsdienste für ein Unternehmen?

Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Zeit online auf Websites in ihrer Muttersprache.
Präzise Übersetzung und Lokalisierung bieten die Plattform, von der aus Kommunikations- und Werbekampagnen optimalen Erfolg erzielen können. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.

Read more

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0