Eingebaute Tools zur Qualitätskontrolle von Übersetzungen beseitigen Übersetzungsfehler und reduzieren den Zeitaufwand für diesen Prozess, während die hohe Qualität erhalten bleibt.
Eine Warnmeldung weist auf Fehler in der Zeichensetzung, der Terminologie, fehlende oder falsch platzierte Inline-Tags und Platzhalter hin
Eingebaute Rechtschreib- und Grammatikprüfung
Linguistische Qualitätssicherung kann auch innerhalb des Arbeitsablaufs in der Nachbearbeitungsphase erfolgen
Verwenden Sie Kommentare für Segmente, um Übersetzungsfehler anzuzeigen. Priorität steuern, Diskussionen erstellen
Mit der in Smartcat eingebauten Translation-Memory-Technologie können Übersetzer ihre Effizienz und Konsistenz steigern
Benutzen Sie bereits ein eigenständiges QA Instrument? Kein Problem, Verifika, Xbench und lexiQA sind vollständig in Smartcat integriert