In dieser Fallstudie wird untersucht, wie Clarins Smartcat, die Sprach-KI-Plattform, nutzt, um die Übersetzungsprozesse für digitales Lernen im Bereich L&D zu optimieren, erhebliche Zeit- und Kosteneinsparungen zu erzielen, die Übersetzungsqualität zu verbessern und die Konsistenz über alle Sprachen und Kanäle hinweg zu erhöhen.
Clarins, das führende Hautpflege- und Kosmetikunternehmen, legt großen Wert auf die Schulung und Entwicklung seiner Mitarbeiter im Außendienst, um sicherzustellen, dass sie über das Wissen und die Fähigkeiten verfügen, die sie brauchen, um in ihren Rollen Erfolg zu haben. Das Global Retail Training-Team von Clarins spielt bei dieser Mission eine zentrale Rolle und überwacht die Erstellung und Lokalisierung verschiedener Lernmaterialien für Mitarbeiter, Verkäufer, Vertriebshändler und Partner weltweit.
Claire Delouis
Direktor für Lerninnovation und digitale Ausbildung bei Clarins
Das Global Training-Team von Clarins mit Hauptsitz in Paris (Frankreich) besteht aus 20 engagierten Lernexperten, darunter fünf Experten mit Schwerpunkt auf digitalem Lernen. Darüber hinaus verfügt Clarins über ein Netzwerk aus Lernpersonal, das auf den weltweiten Märkten stationiert ist und für die Überprüfung der Übersetzungen zuständig ist, um Qualität und Konsistenz sicherzustellen. Die Hauptverantwortung des Teams besteht in der Erstellung, Lokalisierung und Verteilung verschiedener Lern- und Entwicklungsinhalte , wie zum Beispiel:
Informationen zu neuen und bestehenden Produkten
Dokumentation der Markengeschichte und Schulungsmaterialien
Schulungen zum Thema Kundenerlebnis
Führungsleitlinien für Filial- und Thekenleiter
Um den vielfältigen Bedürfnissen seiner Mitarbeiter weltweit gerecht zu werden, benötigt das Team:
Kursinhalte für ihre mobile Lernplattform Teach on Mars
Das Global Training-Team von Clarins erkannte, dass es ein spezielles Tool benötigte, um die Verwaltung der Übersetzung und Lokalisierung seiner Inhalte zu verbessern.
Zeitaufwändiges Bearbeiten von Übersetzungen
Ziel war es, den Übersetzungsprozess effizienter zu gestalten und die zeitaufwändige Übersetzungsarbeit der lokalen Mitarbeiter zu reduzieren, die diese Aufgabe zusätzlich zu ihren normalen Pflichten übernahmen.
Dezentralisierung, Probleme mit unternehmensweiter Konsistenz und isolierte Prozesse
Sie wollten außerdem die Verwaltung ihrer Inhalte in allen Sprachen effektiver zentralisieren und in einem privaten zentralen Datensatz speichern, um die Konsistenz der Produktbenennung und -beschreibung in allen globalen Teams zu verbessern.
Zahlreiche zu übersetzende Dateitypen für viele unterschiedliche Anwendungsfälle
Darüber hinaus benötigten sie ein Übersetzungstool, das alle erforderlichen Dateiformate unterstützt, diese in wenigen Schritten einfach übersetzt und an einem Ort speichert.
Clarins begann im April 2023 mit der Nutzung von Smartcat und fügte seinem Schulungspersonal einen gemeinsamen, kollaborativen Arbeitsbereich auf der Plattform hinzu. Dort konnten sie das Übersetzungsprojektmanagement vollständig zentralisieren und von der großen Bandbreite an bereitgestellten Funktionen profitieren, beispielsweise:
Die adaptive KI lernt aus der Stimme und Terminologie der Marke Clarins sowie aus jeder Aktualisierung, die von jedem Mitglied Ihres Teams vorgenommen wird, damit diese dieselben Änderungen nicht mehr als einmal vornehmen müssen.
Claire Delouis
Direktor für Lerninnovation und digitales Training bei Clarins
Das Team könnte die Vorteile kollaborativer Arbeitsabläufe in einem gemeinsamen Arbeitsbereich und Übersetzungseditor nutzen, um synchron an den Inhalten zu arbeiten und Live-Updates zum Fortschritt zu erhalten. Smartcat ist auf Einfachheit ausgelegt, sodass es jeder verwenden kann, auch wenn die Person kein Lokalisierungsprofi ist.
Claire Delouis
Direktor für Lerninnovation und digitales Training bei Clarins
Durch die Zentralisierung aller Übersetzungen innerhalb der Smartcat-Plattform hat Clarins ein einziges Repository mit globalen Lerninhalten in allen Sprachen erstellt. Diese Zentralisierung erleichtert es Experten in lokalen Märkten, Inhalte auf ihre Richtigkeit zu prüfen und zu verifizieren und stellt gleichzeitig die Konsistenz zwischen den Sprachen sicher.
KI-basierte Sprachressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare
ein zentrales Repository für ihre mehrsprachigen Inhalte
Clarins hat einen Übersetzungsworkflow etabliert, der nun für das globale Team funktioniert:
Das Team lädt Lerninhaltsdateien auf die Smartcat-Plattform hoch oder ruft sie kontinuierlich über die benutzerdefinierte API-Integration ab.
Sie verwenden die KI von Smartcat, um den Inhalt in Sekundenschnelle zu übersetzen. Die KI nutzt die Übersetzungsspeicher, Glossare und vorhandenen Inhalte von Clarins, um qualitativ hochwertige Übersetzungen zu gewährleisten, die mit der Stimme, dem Stil und der Terminologie der Marke übereinstimmen.
Lernteams in lokalen Märkten überprüfen und verifizieren Übersetzungen im benutzerfreundlichen Smartcat Editor und nehmen die erforderlichen Änderungen vor.
Lokale Teams können die übersetzten Inhalte im erforderlichen Dateiformat herunterladen, um sie in ihren Schulungen zu verwenden.
Um die Übersetzungs- und Lokalisierungsbemühungen effizient zu verwalten, implementierte Clarins außerdem eine benutzerdefinierte Integration mit der Smartcat-API , die es ihnen ermöglicht, Produktinhalte aus der internen Produktbibliothek von Clarins nahtlos zur Übersetzung in die Smartcat-Plattform zu übertragen . Nach der Übersetzung wird der Inhalt wieder in die Produktbibliothek synchronisiert.
Diese Produktbibliothek dient als wichtige Ressource und stellt sicher, dass alle Vertriebsmitarbeiter weltweit Zugriff auf aktuelle Produktinformationen in ihrer Landessprache haben und so effektiv mit den Kunden kommunizieren können.
Clarins vertraut der Smartcat-Plattform die Übersetzung der Lerninhalte in insgesamt 12 Sprachen an , darunter sowohl europäische als auch asiatische Sprachen. Die Integration mit Smartcat vereinfacht und automatisiert den Übersetzungsprozess und ermöglicht Clarins somit eine effizientere Erreichung seiner globalen Schulungs- und Entwicklungsziele. Die Produktbibliothek übersetzt zusätzlich zu den oben genannten 12 Sprachen noch weitere.
Claire Delouis
Direktor für Lerninnovation und digitale Ausbildung bei Clarins
Smartcat optimiert die Übersetzung von Schulungsunterlagen für die lokalen Mitarbeiter von Clarins weltweit. Mithilfe von Smartcat AI erhalten Sie in Sekundenschnelle Übersetzungen und können diese im Smartcat Editor auf ihre Richtigkeit überprüfen.
Smartcat AI, das ein Translation Memory enthält, lernt aus Clarins Inhalten sowie Änderungen, die von lokalen Experten über adaptive Lernschleifen vorgenommen werden. Dadurch verbessert sich die Genauigkeit von KI-Übersetzungen mit der Zeit und Clarins kann die Inhaltskonsistenz über alle Sprachen und Kanäle hinweg aufrechterhalten.
Die Smartcat-Plattform vereinfacht das Projektmanagement für Clarins, insbesondere im Hinblick auf die Koordinierung des Informationsaustauschs zwischen globalen Teams. Dieser optimierte Arbeitsablauf ermöglicht eine effizientere Zusammenarbeit und verringert das Risiko von Missverständnissen.
Die Zusammenarbeit von Clarins mit Smartcat vereinfacht nicht nur die Übersetzung und Lokalisierung von Schulungsinhalten, sondern bietet auch erhebliche Vorteile in Bezug auf Qualität, Effizienz und Kosteneffizienz. Durch Nutzung der Leistungsstärke der Plattform und der KI-Funktionen von Smartcat bewältigt Clarins erfolgreich die Herausforderungen der Verwaltung globaler Schulungs- und Entwicklungsmaterialien und stellt so sicher, dass seine globale Belegschaft mit dem für den Erfolg erforderlichen Wissen und den Ressourcen ausgestattet ist.
Testen Sie die Smartcat Language AI-Plattform