25 % der Fortune 500 vertrauen darauf, dass Smartcat ihren Bedarf an Übersetzungen globaler Marketingstrategien übertrifft.

Smartcat bietet mehrere KPI-Verbesserungen für die Übersetzung

90%+

Kosteneinsparungen

Mit KI-Workflows im Vergleich zu Outsourcing-Anbietern mit menschlichem Einsatz

50%

erhöhter Durchsatz

von übersetzten Inhalten mit menschlichen KI-Workflows

100%

Qualitätskontrolle

Durch die Kombination von Smartcat-KI-Übersetzung, Übersetzungsqualitätsbewertung und menschlicher Überprüfung

Alle Anwendungsfälle für Ihre mehrsprachigen Marketinganforderungen

Smartcat Language AI ist die End-to-End-Lösung für Übersetzungsdienste zum schnellen und effektiven Übersetzen von Marketinginhalten. Entdecken Sie eine schlüsselfertige Single-Sign-On-Übersetzungslösung für ein zentralisiertes Projektmanagement für Marketingübersetzungen und maximale Leistung. 

Heute anfangen

Der weltweite Marktführer für positive Online-Bewertungen
und Gold-Standard-Bewertungen

9.6/10

für einfache Einrichtung

9.2/10

Benutzerfreundlichkeit

1,000+

globale Firmenkunden

20%

der Fortune 500

Alles beginnt mit einem Anruf

So funktioniert Smartcat

1

Laden Sie Ihre Dateien hoch

2

Sprachen auswählen

3

Klicken Sie auf „KI übersetzen“

4

Überprüfen Sie Ihre Dateien / laden Sie Mitarbeiter ein

5

Laden Sie Ihre Dateien herunter

Der genaueste KI-gesteuerte Übersetzer

Ausgangssprache

Zielsprache

Dauer der Smartcat-Nutzung

3 months

Übersetzungsgenauigkeit

95%

Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Book a demo

Kosten, Zeit und Qualität müssen keine Wahl sein

400%

Schnellere Bearbeitungszeit für Übersetzungen

von Smith+Nephew nach dem Wechsel zu Smartcat erreicht

70%

Einsparmaßnahmen

für Stanley Black & Decker bei gleichzeitiger Steigerung der Qualität

31 Stunden

Monatlich eingesparte Arbeitszeit

Für Babbels Marketing- und L&D-Abteilungen

FAQ

Frage: Was ist ein Marketing-Übersetzungsdienst?

Bei einem Marketing-Übersetzungsdienst werden Marketingmaterialien wie Marketing-Copyright für Anzeigen, Broschüren, Slogans, Website-Inhalte – um nur einige zu nennen – von einer Sprache in eine andere übersetzt, wobei die beabsichtigte Botschaft, der Ton und der Kontext für die Zielgruppe erhalten bleiben.

Weiterlesen

Wie wichtig sind Übersetzungsdienste für ein Unternehmen?

Übersetzungsdienste sind für Unternehmen, die in unterschiedlichen Märkten tätig sind oder ein mehrsprachiges Publikum ansprechen, von entscheidender Bedeutung. Sie tragen dazu bei, ein breiteres Publikum zu erreichen, die Kommunikation zu verbessern, Vertrauen aufzubauen und eine erfolgreiche Marktdurchdringung zu ermöglichen.

Weiterlesen

Wie wichtig ist die Übersetzung von Websites für das internationale Geschäft?

Die Übersetzung von Websites ist für internationale Unternehmen äußerst wichtig, da sie es Unternehmen ermöglicht, mit potenziellen Kunden in deren Muttersprache in Kontakt zu treten. Es verbessert das Benutzererlebnis, die Glaubwürdigkeit und die Zugänglichkeit und führt zu mehr Engagement und höheren Umsätzen.

Weiterlesen

Wie lassen sich Website-Inhalte am besten übersetzen?

Die praktikabelste Methode zum Übersetzen von Website-Inhalten ist die Wahl zwischen einer rein menschlichen Übersetzung, einer KI-Übersetzung oder einer KI- und menschlichen Übersetzung. 
Während die alleinige KI-Übersetzung die kosteneffizienteste Methode zum Übersetzen Ihrer Website darstellt, trägt die Überprüfung der automatischen Übersetzung durch einen menschlichen professionellen Linguisten dazu bei, sicherzustellen, dass sie in optimalem Zustand ist, die Ausgangssprache genau wiedergibt und markenkonform ist.
Die Kombination eines Content-Management-Systems (CMS) und eines Plugins für eine Übersetzungsplattform kann diesen Prozess vereinfachen

Weiterlesen

Kann die Lokalisierung der Inhalte Ihrer Website den Umsatz steigern?

Ja, die Lokalisierung von Website-Inhalten, einschließlich der Anpassung von Sprache, Bildern und kulturellen Bezügen an bestimmte Regionen oder Märkte, kann den Umsatz erheblich steigern, indem sie beim lokalen Publikum besser ankommt und eine stärkere Verbindung zu potenziellen Kunden aufbaut.

Weiterlesen

Welche Rolle spielt die Übersetzung im Marketing und Branding?

Durch Übersetzungen im Marketing- und Branding-Bereich wird sichergestellt, dass die Markenbotschaft in unterschiedlichen Sprachen und Kulturen einheitlich bleibt, und so weltweit Markentreue und -bekanntheit gefördert.

Weiterlesen

Welchen SEO-Wert haben maschinell übersetzte Inhalte?

Maschinell übersetzte Inhalte können zwar ein grundlegendes Verständnis der Informationen vermitteln, es können jedoch Nuancen oder Kontext fehlen. Es ist für die SEO normalerweise nicht so effektiv wie von menschlichen Fachübersetzern erstellte Inhalte, da Suchmaschinen Wert auf Qualität, Relevanz und Benutzererfahrung legen. Eine KI-Übersetzungsplattform mit Übersetzungsspeichern und Glossaren, die Sie mit markenbezogenen Inhalten und bevorzugter Terminologie füllen können, kann die Qualität, Genauigkeit und Konsistenz der Übersetzung jedoch erheblich verbessern.

Weiterlesen

Ist übersetzter Inhalt einzigartig für Suchmaschinen?

Übersetzter Inhalt ist nicht unbedingt einzigartig, insbesondere wenn direkte Übersetzungen verwendet werden. Um in den Suchmaschinen hervorzustechen, müssen die Inhalte maßgeschneidert, originell und an die spezifischen Bedürfnisse und Suchabsichten der Zielgruppe angepasst sein.

Weiterlesen

Gibt es eine einfache Möglichkeit, benutzergenerierte Inhalte zu übersetzen?

Die Verwendung von Übersetzungstools oder Plug-Ins, die in Plattformen integriert sind, auf denen benutzergenerierte Inhalte erstellt werden, kann den Übersetzungsprozess vereinfachen. Darüber hinaus kann es wirksam sein, die mehrsprachige Einbindung der Benutzer zu fördern oder Community-gesteuerte Übersetzungsbemühungen einzusetzen.

Weiterlesen

Wie unterscheiden sich Transkreation und Übersetzung?

Beim Übersetzen geht es darum, einen Text von einer Sprache in eine andere zu übertragen und dabei seine ursprüngliche Bedeutung beizubehalten. Transkreation geht über die Übersetzung hinaus. Der Schwerpunkt liegt auf der Anpassung von Inhalten, um beim Zielpublikum sowohl kulturelle als auch emotionale Resonanz hervorzurufen, häufig in Marketing- oder Kreativkontexten.

Weiterlesen

Was ist eine Lokalisierungsstrategie?

Bei einer Lokalisierungsstrategie geht es darum, Produkte, Dienste oder Inhalte an die Vorlieben, die Kultur, die Sprache und das Verhalten eines bestimmten Zielmarkts anzupassen und sicherzustellen, dass sie sich für das Publikum heimisch und vertraut anfühlen.

Weiterlesen

Was ist eine Wirtschaftsübersetzung?

Bei der Geschäftsübersetzung handelt es sich um die Übersetzung verschiedener Dokumente, Verträge, Berichte, E-Mails und anderer Materialien, die für den Geschäftsbetrieb von entscheidender Bedeutung sind. Es gewährleistet eine effektive Kommunikation zwischen verschiedenen Interessengruppen, Partnern und Kunden in internationalen Geschäftsumgebungen.

Weiterlesen

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0