Einsatz eines TMS-CAT-Tools zur Steigerung von Effizienz, Geschwindigkeit und Kosteneinsparungen

Updated April 21, 2020
Fuenf gruende gegen separate tms und cat tools - Smartcat blog
Smartcat covers all your language needs with AI translation, AI content generation and AI human workflows.

In der Vergangenheit haben viele Sprachdienstleister TMS-Tools zur Verwaltung von Übersetzungsprojekten und CAT-Tools für die eigentliche Übersetzung verwendet. In diesem Artikel führen wir einige Argumente gegen diesen Ansatz an.

Wenn Sie ein Sprachdienstleistungsunternehmen gründen, gehören computergestützte Übersetzungstools zu den ersten Dingen, die Sie einsetzen sollten. Der Bedarf an Übersetzungsmanagementsystemen hingegen zeigt sich möglicherweise nicht von Anfang an – oder sie sind für Sie einfach unerschwinglich teuer. Sie haben Ihre Ordner, Sie haben Ihre Excel-Tabelle, was brauchen Sie noch? Nach ein paar Jahren werden Sie sich der Nachteile dieser provisorischen Lösung bewusst.

Wenn das ursprünglich ausgewählte CAT-Tool nicht nahtlos in eine größere Lösung integriert ist, die auch ein TMS umfasst, müssen Sie sich nach einer eigenständigen TMS-Lösung umsehen. In diesem Artikel möchten wir darauf hinweisen, dass die Verwendung eines separaten TMS-Tools chaotische Arbeitsabläufe nicht beseitigt, sondern sie sogar noch chaotischer macht.
„Die Verwendung eines separaten TMS-Tools beseitigt chaotische Arbeitsabläufe nicht, sondern macht sie sogar noch chaotischer.“

Schauen wir uns einmal an, warum das so ist.

1. Es ist ineffizient und teuer

Das ist ganz klar. Sowohl CAT- als auch TMS-Tools sind Spezialanwendungen, und Spezialanwendungen sind in der Regel sehr kostspielig. Einige Tools, wie beispielsweise Smartcat, verwenden ein anderes Monetarisierungsmodell und müssen keine Gebühren pro „Arbeitsplatz“ erheben – oder entscheiden sich bewusst dagegen. Im Allgemeinen müssen Sie jedoch mit drei- oder sogar vierstelligen Beträgen rechnen, um eine kombinierte Lösung zu erwerben.

Seien wir ehrlich: Es ist einfach unsinnig, eine Software kaufen zu müssen, um eine andere Software zu verwalten. Warum vereinfachen wir nicht alles, indem wir nur einen Technologieanbieter nutzen? Durch die Kombination aller miteinander verbundenen Softwareabläufe zwischen den CAT- und TMS-Komponenten muss der Anbieter Ihnen nicht den doppelten Preis für zwei eng miteinander verbundene Produkte berechnen.

2. Der Aufwand für die Einarbeitung ist doppelt so hoch

Wenn Sie zwei Tools mit unterschiedlichen Benutzeroberflächen und Benutzererfahrungen haben, müssen Sie Ihre Mitarbeiter in der Verwendung beider Tools schulen. Und dann müssen Sie dasselbe mit Ihren Freiberuflern tun. Für die meisten Sprachdienstleister ist es kein Geheimnis, dass die Einarbeitung von Mitarbeitern, die auf der anderen Seite der Welt arbeiten, kein Kinderspiel ist. Nun multiplizieren Sie dies mit zwei.

Mit nur einem Tool wird nicht nur die Benutzeroberfläche einfacher, sondern auch der Arbeitsablauf in den verschiedenen Teilen des Systems intuitiver und automatisierter. Wenn Sie beispielsweise für eine Zahlung lediglich ein Übersetzungsprojekt annehmen müssen und die zu zahlenden Beträge automatisch berechnet werden, ist dies natürlich viel einfacher, als diese Berechnungen manuell aus dem CAT-Tool in das TMS zu übertragen.

3. Die Kosten für Anpassung und Wartung sind doppelt so hoch

Je häufiger Sie eine bestimmte Software verwenden, desto mehr Verbesserungsmöglichkeiten fallen Ihnen auf. Die meisten Tools – egal ob CAT oder TMS – bieten Anpassungsoptionen, aber wenn Sie dies für zwei Tools tun, müssen Sie mehr Zeit darauf verwenden, sich mit den jeweiligen Anpassungsmöglichkeiten auseinanderzusetzen.

Außerdem ist kein System frei von Fehlern. Wie an technischen Hochschulen gelehrt wird, ist die Wahrscheinlichkeit, dass etwas schiefgeht, umso größer, je komplexer ein System ist. Wenn also zwei komplexe Systeme nebeneinander stehen und eine Reihe von Verbindungen zwischen ihnen bestehen, um den Datenaustausch zu ermöglichen, verdoppelt sich die Wahrscheinlichkeit, dass es zu Problemen kommt, mehr als nur.

4. Es stehen zwei Support-Teams zur Verfügung

Und da wir gerade davon sprechen, dass Dinge schiefgehen können, ist es von entscheidender Bedeutung, einen guten Support zu haben. Überprüfen Sie aus diesem Grund immer die G2-Bewertungen des Entwicklers, um sicherzustellen, dass Sie nicht im Stich gelassen werden, wenn Sie ihn am dringendsten brauchen. Aber selbst mit einem großartigen Support für Ihre Tools kann es bei zwei Tools zu dem klassischen Schuldzuweisungsspiel kommen, bei dem die Entwickler des einen Tools mit dem Finger auf die des anderen Tools zeigen.

Die Sache ist die, dass die Grenzen zwischen CAT und TMS manchmal so verschwommen sind, dass es wirklich unmöglich ist zu sagen, ob ein Problem mit dem einen oder dem anderen zusammenhängt. Wenn beispielsweise auf einer Rechnung ein falscher Betrag angegeben ist, liegt das dann daran, dass das CAT-Tool die Wörter falsch gezählt hat, oder daran, dass das TMS-Tool die Rabatte aus dem Translation Memory falsch angewendet hat?

5. Es macht keinen Sinn, ein System zu kaufen, nur um ein anderes System zu verwalten

Seien wir ehrlich, das sollte eigentlich klar sein. Es liegt nur an den bisherigen Praktiken und tief verwurzelten Ineffizienzen, dass viele Sprachdienstleister weiterhin so vorgehen. Oder man könnte auch die umgekehrte Frage stellen:

Im Jahr 2020 ist es endlich an der Zeit zu verstehen, dass die Unterteilung in CAT und TMS, CAT und Terminologiemanagement, TMS und Marktplatz usw. der Vergangenheit angehört. Heute können Sie alles, was Sie für die Leitung Ihres Übersetzungs- oder Lokalisierungsteams benötigen, an einem Ort finden.

Ob Sie sich für Smartcat oder eine andere Übersetzungsplattform entscheiden, bleibt Ihnen überlassen – aber bitte versuchen Sie nicht, alles auf eine Karte zu setzen.

💌

Abonniere unseren Newsletter

Email *