Erstellen des perfekten Glossars oder der verborgenen Quelle globaler Konsistenz

Benötigen Sie Übersetzungen? Testen Sie Smarcat kostenlos!

Einheitlichkeit ist einer der wichtigsten Aspekte eines jeden Übersetzungsprojekts. Wenn dine Inhalte nicht einheitlich sind, kann dies für Ihr Publikum verwirrend sein und Ihre Marke unprofessionell aussehen lassen. Wenn Sie gerade erst als Unternehmen anfangen, können Sie Ihre Terminologie in einer Tabelle festhalten und nachverfolgen. Sie können sogar einen Beitrag in Ihrem Slack-Arbeitsbereich anheften, auf den sich jeder beziehen kann. Aber wenn Sie wachsen und anfangen, mit mehr Menschen an verschiedenen Projekten zu arbeiten, werden Sie schnell feststellen, dass dieses System nicht mehr praktikabel ist: Neue Begriffe werden ständig eingeführt, alte werden aussortiert. Es wird immer schwieriger, den Überblick über alles zu behalten, ohne ein Übersetzungsmanagementsystem zu verwenden.

Hier kommen Glossare ins Spiel.

Was ist ein Glossar im Kontext der Lokalisierung?

Ein Glossar, auch als Terminologiedatenbank bezeichnet, ist eine organisierte Sammlung genehmigter Übersetzungen für bestimmte Begriffe. Dabei kann es sich um Fachbegriffe, branchenspezifischen Jargon oder einfach um festgelegte Wörter handeln, die häufig in Ihren Inhalten verwendet werden.

Es ist wichtig zu beachten, dass ein Glossar nicht dasselbe ist wie ein Translation Memory (TM). Ein TM ist einfach eine Datenbank mit zuvor übersetzten Inhalten, während ein Glossar speziell zum Speichern von Terminologie entwickelt wurde.

Während Sie TMs verwenden können, um nach früheren Übersetzungen eines bestimmten Begriffs zu suchen, bieten Glossare eine viel strukturiertere und besser organisierte Oberfläche, wodurch sie einfacher zu verwenden und zu pflegen sind. Dies bietet Ihnen auch eine systematische Möglichkeit, Begriffe einzuführen, zu genehmigen und auslaufen zu lassen.

Vorteile der Verwendung von Glossaren

Die Verwendung von Glossaren in Ihrem Lokalisierungsworkflow bietet viele Vorteile. Hier sind nur einige:

  • Sicherstellung von Einheitlichkeit. Mit Glossaren können Sie sicherstellen, dass in allen Ihren Inhalten die gleiche Terminologie verwendet wird. Dies ist besonders wichtig für Fachbegriffe und Branchenjargon, die schwer im Auge zu behalten sind.

  • Verbesserung der Qualität. Durch die Verwendung von Glossaren können Sie sicherstellen, dass nur genehmigte, qualitativ hochwertige Übersetzungen in Ihren Inhalten verwendet werden. Dies ist besonders wichtig für technische Inhalte, bei denen eine schlechte Übersetzung schwerwiegende Folgen haben kann.

  • Erleichterung der Zusammenarbeit. Glossare ermöglichen es mehreren Personen, am selben Projekt zu arbeiten, ohne sich um uneinheitliche Terminologie kümmern zu müssen. Dies gibt Ihnen mehr Flexibilität, wenn Sie mehr Menschen in den Lokalisierungsprozess einbeziehen müssen, was die Dinge beschleunigen und zu besseren Ergebnissen führen kann.

  • Zeitersparnisse. Wenn Glossare in Ihr CAT-Tool integriert sind, können Sie genehmigte Übersetzungen schnell in Ihre Inhalte einfügen, ohne den Editor verlassen oder mehrere Registerkarten durchsuchen zu müssen.

  • Geldersparnisse. Glossare sind eine der kostengünstigsten Möglichkeiten, um die Qualität Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten. Die Verwendung von Glossaren kann Ihnen mehrere Runden der Über- und Bearbeitung ersparen.

  • Vermeidung von Reputationsschäden. In einer Zeit, in der ein einzelnes Missgeschick eine PR-Katastrophe verursachen kann, kann ein vorhandenes Glossar Ihnen helfen, die potenziellen Risiken der Verwendung von Wörtern zu vermeiden, die in bestimmten Umgebungen oder Kulturen negative Konnotationen haben könnten.

Verschiedene Arten von Glossaren

Wie bereits erwähnt, können Glossare verwendet werden, um verschiedene Arten von Terminologie zu speichern

  • Branchenglossare enthalten die Begriffe, die für eine bestimmte Branche oder ein bestimmtes Feld spezifisch sind – und die für Personen außerhalb des Feldes schwierig zu verstehen sein kann.

  • Kundenglossare bestehen aus Elementen, die für einen bestimmten Kunden oder eine bestimmte Marke spezifisch sind und Produkt- oder Dienstleistungsnamen und -definitionen, Begrüßungsformen und Adressen usw. enthalten können.

  • Projektglossare sind Vokabulare oder Phrasen aus verschiedenen Modellen, Berichten und anderen Teilen eines Softwareprojekts. Jeder Begriff wird mit seiner projektspezifischen Bedeutung definiert.

So erstellen und pflegen Sie ein Glossar

Egal, ob Sie Begriffe aus einer Dokumentation extrahieren oder planen, ein Glossar von Grund auf neu zu erstellen, die Schritte sind sehr ähnlich.

1. Vorbereitung

Identifizieren und Bestimmen des Zwecks/der Art des Glossars und Sammeln vorhandener Materialien, z. B. fertiger Glossare oder Styleguides.

2. Glossarerstellung

Extrahieren von Begriffen aus den Referenzmaterialien und Erstellen von Definitionen/Übersetzungen für diese.

3. Handhabung und Verwendung

Hochladen der Glossare in Ihre Terminologieverwaltungssoftware und Verknüpfen dieser mit Ihren Projekten.

Bereitstellung der Glossare  für Ihre Übersetzer/-innen sowie Redakteur/-innen oder Autor/-innen oder deren automatische Verwendung zur Validierung von Übersetzungen und Erstellung neuer Dokumentationen.

Hier kommt Smartcat ins Spiel.

Verwendung von Glossaren in Smartcat

Mit der Glossarfunktion von Smartcat können Sie Ihre Glossare an einem Ort erstellen, verwalten und verwenden. Während Sie im CAT-Editor von Smartcat arbeiten, hebt die App Begriffe aus Ihrem Glossar hervor, die zu den Inhalten passen, an denen Sie gerade arbeiten, und ermöglicht es Ihnen, sie mit einem einzigen Tastendruck einzufügen:

Auf diese Weise können Sie schnell und einfach genehmigte Übersetzungen einfügen, ohne jemals den Editor verlassen zu müssen.

Mit der Glossarfunktion von Smartcat können Sie:

  • Mehrere Glossare verwenden. Dies kann nützlich sein, wenn Sie unterschiedliche Glossare für verschiedene Projekte oder Arten von Inhalten haben möchten.

  • Begriffe genehmigen und ablehnen. Auf diese Weise können Sie einen Prozess zur Genehmigung neuer Begriffe einrichten, bevor sie dem Glossar hinzugefügt werden.

  • Kommentare und Kontext für jeden Begriff hinzufügen. Dies kann für Übersetzer/-innen sehr hilfreich sein, da es ihnen zusätzliche Informationen zu den Begriffen liefert.

  • Begriffe angeben, die vermieden werden sollen. Dies ist nützlich, wenn Sie sicherstellen möchten, dass bestimmte Begriffe niemals in Ihren Inhalten verwendet werden.

  • Glossare aus Excel-Dateien importieren. Wenn Sie Ihr Glossar ursprünglich in Excel erstellt haben, können Sie es einfach in Smartcat importieren.

Alles in allem ist die Verwendung der Glossarfunktion von Smartcat eine großartige Möglichkeit, Ihren Lokalisierungsworkflow zu rationalisieren und die Einheitlichkeit Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten.

Tipps und Tricks zu Glossaren

Eine optimierte Lösung für Glossare ist nur ein Teil der Gleichung. Um sie wirklich effektiv zu machen, müssen Sie auch darüber nachdenken, wie Sie sie verwenden werden.

Hier sind ein paar Tipps und Tricks:

  • Vergessen Sie niemals Ihre Zielgruppe. Denken Sie beim Erstellen oder Aktualisieren Ihres Glossars immer an Ihre Zielgruppe. Einige Fachbegriffe sind Ihnen vielleicht völlig klar, aber für jemanden, der mit Ihrer Branche nicht vertraut ist, ergeben sie möglicherweise keinen Sinn.

  • Fügen Sie Ihren Einträgen Kontext hinzu. Ein Wort wie „Reiter“ kann in verschiedenen Kontexten völlig unterschiedliche Bedeutungen haben. Wenn Sie diese zu Ihren Einträgen hinzufügen, können Übersetzer/-innen besser verstehen, wie der Begriff verwendet wird, und die am besten geeignete Übersetzung auswählen.

  • Fügen Sie „No-Go“ -Begriffe und -Phrasen hinzu. Wenn es bestimmte Begriffe oder Ausdrücke gibt, die Sie niemals in Ihrem Inhalt sehen möchten, fügen Sie sie Ihrem Glossar mit der Anmerkung hinzu, dass sie nicht verwendet werden sollen. (Wenn ein Übersetzer in Smartcat versucht, einen gesperrten Begriff zu verwenden, wird eine Warnmeldung angezeigt.)

  • Versuchen Sie nicht, alles abzudecken. Es ist wichtig, ein umfassendes Glossar zu haben, aber Sie erstellen keinen neuen Duden. Versuchen Sie, sich auf die wichtigsten Begriffe zu konzentrieren.

  • Unterteilen Sie verschiedene Textsorten in verschiedene Glossare. Wenn Sie sowohl Verträge als auch Marketingunterlagen übersetzen, möchten Sie vielleicht zwei separate Glossare haben. Sie möchten in Ihrem Text auf Facebook keine Phrasen wie „ungeachtet dessen“ verwenden!

  • Etablieren Sie einen Prozess, um Ihre Glossare auf dem neuesten Stand zu halten. Wenn Ihr Unternehmen wächst und sich verändert, muss sich Ihr Glossar mit ihm weiterentwickeln. Stellen Sie sicher, dass Sie die Möglichkeit haben, Begriffe regelmäßig hinzuzufügen, zu entfernen und zu aktualisieren.

  • Lassen Sie alle neuen Ergänzungen von jemandem Expertise im entsprechenden Bereich genehmigen. Smartcat macht es Übersetzer/-innen leicht, neue Begriffe vorzuschlagen, aber es ist wichtig, dass sie von jemandem mit dem richtigen Fachwissen genehmigt werden, bevor sie an den Rest des Teams verteilt werden.

  • Stellen Sie sicher, dass alle über Ihr Glossar Bescheid wissen. Ein Glossar ist nur dann effektiv, wenn jeder in Ihrem Team, sowohl intern als auch extern, davon weiß und es nutzt. Machen Sie es unter Ihren Kolleg/-innen bekannt und bieten Sie Schulungen dazu an, wie man es effektiv einsetzen kann.

  • Ergänzen Sie Ihr Glossar mit einem Styleguide. Ein Styleguide ist eine weitere großartige Möglichkeit, um die Einheitlichkeit Ihrer Übersetzungen zu gewährleisten. Durch die Kombination mit einem Glossar können Sie ein noch leistungsfähigeres Werkzeug für die Einheitlichkeit aller Ihrer Inhalte erstellen.

  • Vergessen Sie schließlich nicht, dass ein Glossar keine Wunderwaffe ist. Es ist nur ein Tool in Ihrem Lokalisierungsbaukasten und muss mit anderen QS-Tools und -Prozessen verwendet werden, um wirklich effektiv zu sein.

Wir hoffen, dass dieser Artikel Ihnen ein besseres Verständnis dafür vermittelt hat, was Glossare sind und wie sie verwendet werden können, um Ihren Lokalisierungsworkflow zu optimieren. Wenn Sie die Glossarfunktion von Smartcat ausprobieren möchten, melden Sie ein kostenloses Konto an und probieren Sie es aus!