Da die Welt immer vernetzter wird, suchen Unternehmen zunehmend nach Möglichkeiten, neue Märkte zu erschließen. Lokalisierung bietet eine Möglichkeit, dies zu erreichen, indem Ihr Angebot an die Bedürfnisse bestimmter Regionen oder Märkte angepasst wird.
Ohne eine sorgfältig geplante Strategie zu handeln, könnte jedoch Ihrem Ruf schaden. Zu viele Marken haben dies auf die harte Tour gelernt – einige davon kennen Sie vielleicht (wie KFC und Mercedes Benz).
Aus diesem Grund empfehlen wir dringend, eine umfassende Lokalisierungsstrategie zu entwickeln. Sie wissen nicht, wo Sie anfangen sollen? Lesen Sie weiter.
Was ist eine Lokalisierungsstrategie?
Eine Lokalisierungsstrategie ist ein Plan zur Anpassung des Brandings, der Produkte oder Dienstleistungen eines Unternehmens an einen bestimmten Markt. Dabei geht es um weit mehr als nur die Übersetzung von Inhalten in eine andere Sprache. Oftmals müssen auch Farbschemata, Bildmaterial, Slogans, Preise und Marketingbotschaften an die Kultur und Gepflogenheiten des Ziellandes angepasst werden.
Es umfasst auch alles von den verwendeten Marketingkanälen bis hin zu den Themen, die in einem Unternehmensblog behandelt werden. Was für eine Gruppe wichtig ist, findet bei Menschen in einem anderen Land möglicherweise keinen Anklang. Beispielsweise könnte Ihre Marketingstrategie von Facebook-Anzeigen zu Interaktionen mit Nutzern in einer Online-Community wechseln.
Hier finden Sie eine Übersicht über einige Elemente, die Sie in Ihrer Strategie berücksichtigen sollten:
Texte für Ihre Web- und Printkopien
Markenfarben, Slogans, Logos und Botschaften
Online- und Offline-Marketingkanäle
Produktdesign/Dienstleistungsangebote
Inhaltsformate (Video, Audio, Blogs, Folien, Infografiken usw.)
Warum ist eine Lokalisierungsstrategie für Ihr Unternehmen so wichtig?
Das Ziel einer Lokalisierungsstrategie ist es, ein lokalisiertes Erlebnis zu schaffen, mit dem sich Käufer im Zielland identifizieren können.
Das Schlüsselwort hierbei ist „lokalisieren“, wodurch Ihr Unternehmen vertraut wirkt (wie beim Einkaufen in jedem anderen Geschäft in der Umgebung).
Wenn sie effektiv durchgeführt wird, kann Lokalisierung Ihrer Marke helfen:
Steigern Sie Umsatz und Marktanteil. Lokalisierte Produkte oder Dienstleistungen werden eher von Kunden im Zielmarkt gekauft, was zu höheren Umsätzen und Marktanteilen führt.
Steigern Sie die Kundenzufriedenheit. Kunden sind eher mit Produkten oder Dienstleistungen zufrieden, die ihren spezifischen Bedürfnissen und Vorlieben entsprechen. Wenn Kunden das Gefühl haben, dass Sie ihre Bedürfnisse verstehen und versuchen, darauf einzugehen, sind sie eher bereit, Ihrer Marke treu zu bleiben und sie zu unterstützen, was zu Wiederholungskäufen und positiven Mund-zu-Mund-Propaganda führt.
Verschaffen Sie sich einen Wettbewerbsvorteil. In vielen Fällen können Unternehmen, die eine Lokalisierungsstrategie verfolgen, besser mit größeren, multinationalen Unternehmen konkurrieren, da sie Produkte oder Dienstleistungen anbieten können, die besser auf die Bedürfnisse des lokalen Marktes zugeschnitten sind.
Drei Schritte zum Aufbau einer effektiven Lokalisierungsstrategie
Lokalisierungsstrategien variieren je nach Branche und Unternehmen. Im Folgenden werden jedoch die drei wichtigsten Phasen und grundlegenden Schritte beschrieben, von denen jeder profitieren kann.
Phase 1: Analyse
In dieser Phase sollten Sie sich auf die Bedürfnisse und Ressourcen Ihres Unternehmens konzentrieren. Ihr Ziel ist es, Daten zu sammeln, die Ihnen später helfen, fundierte Entscheidungen zu treffen.
Schritt 1: Marktforschung
Ziel: Finden Sie heraus, ob Sie die richtige Region ansprechen
Wie groß ist Ihr Zielmarkt? Wie groß ist der Einfluss Ihrer Mitbewerber dort? Wird Ihr Produkt den lokalen Bedürfnissen entsprechen? Um Antworten auf diese und ähnliche Fragen zu erhalten, sollten Sie sich Folgendes ansehen:
Wettbewerbslandschaft. Überprüfen Sie, wie viele Wettbewerber Sie derzeit haben und wie stark diese sind. Sehen Sie sich die Produkte/Dienstleistungen, Marketingkampagnen und Werbemethoden Ihrer Wettbewerber an. Finden Sie heraus, was für sie funktioniert (und was nicht). Suchen Sie mit Tools wie Semrush .Trends nach Lücken in ihrer Strategie und ihrem Produktangebot.
Beispielsweise ist Taobao (betrieben von der Alibaba-Gruppe) eine in China weit verbreitete Shopping-App mit mehr als 1 Milliarde aktiven Nutzern. Wenn Sie also eine Shopping-App in China auf den Markt bringen, könnten Sie sich einer harten Konkurrenz gegenübersehen.
Traffic-Flow. Überprüfen Sie die Besucherzahlen der lokalen Version Ihrer Website (oder der Ihrer Mitbewerber). Wenn es eine hohe Anzahl von Besuchern aus einem bestimmten Land gibt, sind die Erfolgschancen in diesem Gebiet hoch.
Kulturelle, politische, rechtliche und technische Nuancen. Informieren Sie sich darüber, wie sich diese Faktoren auf Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung auswirken. Beispielsweise gibt es in Ihrer Zielregion möglicherweise kein Hochgeschwindigkeitsinternet, sodass Sie Ihre App herunterstufen müssen, damit sie auf langsameren Netzwerken besser funktioniert.
Schritt 2. Zielgruppenforschung
Ziel: Stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt die Zielgruppe anspricht
Bei der Lokalisierung geht es darum, auf die Bedürfnisse einer bestimmten Zielgruppe einzugehen. Das bedeutet, dass Sie Sprache, Traditionen und andere Besonderheiten berücksichtigen müssen.
Fragen Sie die Einheimischen. Denken Sie daran, dass die beste Recherche die Einheimischen einbezieht – beziehen Sie sie in Umfragen, Studiengruppen und Interviews ein, um Daten aus erster Hand zu sammeln.
Beobachten Sie die Influencer. Sie können auch herausfinden, wer oder was ihre Kaufentscheidungen beeinflusst (das sind möglicherweise nicht die Creator auf TikTok oder YouTube). Je nach Zielgruppe vertrauen sie möglicherweise eher formellen Publikationen als Social-Media-Persönlichkeiten.
Engagieren Sie sich in der Community. Durch die Verbindung mit lokalen Communities erhalten Sie Einblicke, die Sie anderswo nicht finden können. Sie können Geschichten, Beschwerden, Wünsche und Sehnsüchte direkt von Ihrer Zielgruppe hören. Schauen Sie sich die üblichen sozialen Netzwerke wie Facebook, Reddit und Twitter an. Fragen Sie Einheimische, welche Websites sie häufig nutzen, um mit Familie und Freunden in Kontakt zu bleiben.
Phase 2. Planung
Anhand eines Fahrplans können Sie feststellen, ob Sie über alle Ressourcen verfügen, die Sie benötigen, um Ihre Assets effektiv und rechtzeitig zu lokalisieren.
Schritt 3. Festlegen von KPIs
Ziel: Messen Sie die Effizienz Ihrer lokalisierten Strategie
Bei der Entwicklung Ihrer Lokalisierungsstrategie müssen Sie Leistungskennzahlen (KPIs) festlegen, um den Erfolg Ihrer Bemühungen zu messen.
KPIs helfen dabei, Ergebnisse zu verfolgen und Schwachstellen aufzuzeigen, sodass Sie Ihren Plan überprüfen und gegebenenfalls Änderungen vornehmen können.
Nachfolgend finden Sie Beispiele für KPIs, die die Kundenerfahrung und die Leistung von Produkten/Dienstleistungen widerspiegeln:
Schritt 4. Auswahl der zu lokalisierenden Assets
Ziel: Lokalisierungsbemühungen priorisieren
Man kann nicht alles auf einmal lokalisieren. Worauf Sie sich konzentrieren sollten, hängt von Ihrem Unternehmen und Ihrer Zielgruppe ab.
Beispielsweise müssen Sie Ihre App vielleicht nicht großartig umgestalten, aber die Kanäle, die Sie ansprechen möchten, sind einzigartig. Möglicherweise nutzen die Einheimischen nicht die sozialen Netzwerke oder Websites, über die Sie normalerweise kommunizieren. Erkunden Sie daher beliebte Kanäle in dieser Region, wie zum Beispiel:
Social-Media-Seiten (z. B. Telegram, Qzone und Viber),
Foren (z. B. Reddit, Github und Kaskus),
Pay-per-Click-Anzeigen (Suchmaschinen und Social Media),
Branchen- oder Nischenwebsites (Gesundheit, Technologie, Finanzen usw.),
Online-Communities (Slack, Discord usw.),
Influencer-Marketing (Imgur, Instagram, YouTube),
Printinhalte und -anzeigen (Zeitschriften, Zeitungen),
Audio (Radio, Podcasts),
Visuelle Medien (Plakatwände, Fernsehwerbung).
Wenn Sie Online-Communities ansprechen möchten, müssen Sie die Regeln der Community kennen und respektieren und Ihre Marketingmaßnahmen entsprechend anpassen. Reddit löscht beispielsweise Beiträge, die werbenden Charakter haben. Daher konzentrieren sich Marken darauf, hilfreiche Inhalte zu erstellen, die gelegentlich Links zu einem Produkt oder einer Dienstleistung enthalten.
Das Gleiche gilt für Ihre Produkte und Inhalte. Überprüfen Sie, ob Sie Funktionen oder Formate anpassen müssen, um den lokalen Gegebenheiten gerecht zu werden. Verwenden Sie beispielsweise Videos anstelle von Blogbeiträgen. Oder konzentrieren Sie sich auf SEO statt auf Social-Media-Anzeigen.
Die Gastronomie passt sich beispielsweise an, indem sie lokale kulturelle Vorlieben und religiöse Überzeugungen berücksichtigt (z. B. durch den Verzicht auf Speck zugunsten von Truthahn in einer islamischen Gemeinde).
Was die Priorisierung angeht, sollten Sie sich auf die Assets konzentrieren, die am ehesten zur Umsatzgenerierung oder Ihren anderen KPIs beitragen. Beispielsweise ist die Lokalisierung Ihrer Website und Ihres Blogs ideal, wenn dies der primäre Kanal ist, den Ihre Zielgruppe nutzt (im Gegensatz zu einer mobilen App).
Schritt 5. Budget zuweisen
Ziel: Stellen Sie sicher, dass Sie über genügend Ressourcen verfügen, um die Lokalisierung abzuschließen
Die Lokalisierung kostet Zeit und Geld, also plan das entsprechend ein. Denk an einmalige Kosten wie Übersetzung, Tests und kulturelle Anpassung und laufende Ausgaben wie Wartung und Kundensupport.
Dieses Budget sollte ebenfalls vom allgemeinen Marketingbudget getrennt und ausschließlich für Lokalisierungszwecke vorgesehen werden.
Es ist auch ratsam, etwas zusätzliches Bargeld (etwa 20 %) für Notfälle bereitzuhalten.
Schritt 6. Festlegung von Zeitplänen
Ziel: Schutz der Marketingmaßnahmen des Unternehmens durch Einhaltung des Zeitplans.
Ein klarer Zeitplan und ein gutes Verständnis der einzelnen Aufgaben sorgen für einen reibungsloseren Lokalisierungsprozess. Beginnen Sie also damit, das Projekt in kleinere Aufgaben zu unterteilen. Dies hilft dabei, Fristen korrekt festzulegen und das Projekt voranzutreiben.
Schritt 7. Entwurf von Richtlinien
Ziel: Den Lokalisierungsprozess einheitlich gestalten und allen Beteiligten den Kontext vermitteln
Sie müssen einen Weg finden, um sicherzustellen, dass alle am Lokalisierungsprozess Beteiligten auf dem gleichen Stand sind. Der beste Weg, dies zu erreichen, ist die Erstellung einer Dokumentation für jede Zielregion.
Aber was sollte Ihre Lokalisierungsdokumentation enthalten? Hier ein Überblick:
Markenstil-Leitfaden mit Ihrer lokalisierten Markenstimme, Farben, Schriftarten, Slogan, Grafiken, Logos, Kundenprofilen/Personas und Kampagnenzielen
Informationen über die Einheimischen (Kultur, Feiertage, Lieblingskanäle usw.)
Zu vermeidende Wörter, Gesten oder Ausdrücke
Wer wird die Lokalisierungsdokumentation verwenden und wie (Projektmanager, Übersetzer, Marketingfachleute, Vertriebsmitarbeiter usw.)?
Produktinformationen, einschließlich lokalisierter Beschreibungen, Fotos, Preise, Handbücher, Anleitungen usw.
Dies ist keine vollständige Liste, da die Lokalisierungsdokumentation von Unternehmen zu Unternehmen variiert. Sobald sie fertiggestellt ist, teilen Sie Ihre Dokumentation mit Ihren Teams.
Schritt 8. Aufbau eines Lokalisierungsteams
Ziel: Stellen Sie sicher, dass Sie genügend Mitarbeiter haben, um Ihre Ziele zu erreichen.
Die Lokalisierung erfordert ein Team von Experten mit festgelegten Rollen und Aufgaben, die alle zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Strategie effektiv umgesetzt wird. Wen sollten Sie also mit ins Boot holen?
Möglicherweise haben Sie alle erforderlichen Mitarbeiter intern, aber es kann sein, dass Sie auch externe Hilfe benötigen.
Hier ist eine Liste der Fachleute, die Sie in Betracht ziehen sollten:
Lokalisierungsmanager: Leiter, der die Lokalisierungsstrategie entwickelt und das Lokalisierungsprogramm überwacht, um Ihre Ziele zu erreichen.
Projektmanager: Eine Person, die die Teams überwacht, um die ordnungsgemäße Umsetzung der Lokalisierungsstrategie sicherzustellen.
Linguisten: Fachleute, die nicht nur eine Sprache beherrschen, sondern auch die dahinterstehenden Kulturen verstehen (und Kundenrecherchen und -befragungen durchführen können).
Übersetzer: Experten für die Übersetzung von Texten in eine oder mehrere Sprachen.
Marketingfachleute: Strategen, Texter und Werbetreibende, die die Sichtbarkeit und Bekanntheit Ihrer Marke steigern.
QA-Manager: Jemand, der die Qualität der Übersetzungen, Marketingmaterialien und Produktdesigns überprüft.
Designer: Experten für Benutzererfahrung, die das Redesign Ihrer digitalen und physischen Produkte (Website oder Produktlinie) erstellen.
Entwickler: Programmierer, die das Design Ihrer App, Website oder Software so gestalten, dass es den Standards des lokalisierten Designs entspricht.
Wirtschaftsjuristen: Rechtliche Beratung, um sicherzustellen, dass der Lokalisierungsprozess den Vorschriften des Landes entspricht, in das Sie expandieren.
Sie müssen nicht nur sicherstellen, dass Sie für jede Rolle auf der Liste eine Person haben, sondern auch deren Verantwortlichkeiten und Beteiligung an den einzelnen Aufgaben klar definieren.
Schritt 9. Auswahl eines Übersetzungsdienstleisters
Ziel: Vermeidung des Jonglierens mit mehreren Tools und des Wechsels zwischen mehreren Unternehmen
Es gibt zahlreiche Unternehmen auf dem Markt, die Ihnen bei der Lokalisierung behilflich sind und sogar den gesamten Prozess übernehmen.
Es liegt an Ihnen, zu entscheiden, wie viel Sie delegieren möchten, aber Sie sollten die Anzahl der Dienstleister, mit denen Sie zusammenarbeiten, auf ... idealerweise einen beschränken. Versuchen wir, Ihre Bedürfnisse aufzulisten, um Ihnen bei der Entscheidung zu helfen, welcher Anbieter für Sie der richtige ist.
Automatisierte Übersetzung, damit Ihr Projekt stetig voranschreitet.
Eine Datenbank mit Linguisten, die Ihr Team ergänzen oder in Notfällen als Backup dienen können.
Übersetzungsmanagement Funktionen , die Sie von manuellen Arbeiten befreien und menschliche Fehler eliminieren.
Integrationen mit Ihren Projekt- und Aufgabenmanagement-Tools und eine Lösung zur Optimierung der Inhaltsbereitstellung für Ihr CMS oder Ihre Entwicklersoftware.
Das klingt vielleicht nach einer Aufgabe für zwei oder sogar vier Tools. Aber wissen Sie was? Smartcat bietet Ihnen alles: KI-gestützte Übersetzungen, 500.000 professionelle Linguisten und Agenturen zu Ihren Diensten, unbegrenzte kostenlose Plätze für Ihr Team, über 40 Integrationen und Konnektoren sowie Autopilot, das intelligente Projektmanagementsystem.
Stufe 3. Umsetzung
Schritt 10. Internationalisierung
Ziel: Bereiten Sie Ihr Produkt für die Lokalisierung vor
Die Internationalisierung ist der logische Schritt, der der Lokalisierung vorausgeht. Dabei werden Ihre Website oder Ihr App-Design, Ihre Dienstleistungsangebote und Produkte für die Zielmärkte vorbereitet.
Die Internationalisierung betrifft die Bereiche Technik, Design, Marketing und Inhalte und soll sicherstellen, dass alle Ihre Inhalte problemlos übersetzt werden können, ohne die Benutzererfahrung zu beeinträchtigen.
Schritt 11. Übersetzung
Ziel: Übersetzen Sie Ihre Texte in die Zielsprache ohne Grammatik- oder Kulturfehler
Die Übersetzung ist ein entscheidender Schritt im Lokalisierungsprozess. Tatsächlich umfasst sie mindestens drei Schritte, denn um eine hohe Qualität zu erzielen, müssen Sie Ihre Inhalte nicht nur übersetzen lassen, sondern auch durch eine Rechtschreibprüfung auf grundlegende Tippfehler überprüfen und anschließend von einem professionellen Lektor (vorzugsweise einem Muttersprachler) überarbeiten und bewerten lassen.
Schritt 12. Sicherstellung der Einhaltung
Ziel: Schützen Sie Ihr Unternehmen vor Reputationsrisiken und finanziellen Verlusten
Jedes Land hat seine eigenen Normen und Standards. Wenn Sie einen neuen Markt erschließen möchten, müssen Sie sich dieser bewusst sein und Ihre Strategie entsprechend ausrichten. Was in einer Kultur als normal oder höflich gilt, kann in einer anderen als unangemessen angesehen werden.
Beispielsweise sind Teile Asiens für ihre strengen Gesetze bekannt, die sowohl die Bürger als auch die dort tätigen Unternehmen betreffen. Je nach Art Ihres Unternehmens müssen Sie daher möglicherweise wichtige Änderungen vornehmen, um die verschiedenen Gesetze und Vorschriften einzuhalten, und Sie benötigen Rechtsexperten, um sicherzustellen, dass die Übersetzungen korrekt sind und Ihren Interessen entsprechen.
Berücksichtigen Sie geschäftliche rechtliche Aspekte wie:
Gründung von Unternehmen in anderen Ländern (Sie sind zur Zahlung von Steuern und zur Einreichung von Registrierungsunterlagen verpflichtet).
Einstellung von Auftragnehmern und Mitarbeitern (Länder wie Großbritannien haben ähnliche Gesetze zur Einstufung von Arbeitnehmern als Angestellte).
Verwendung von Aktienoptionen zur Bezahlung von Mitarbeitern (prüfen Sie die lokalen Steuergesetze, um festzustellen, ob damit hohe Steuerbelastungen verbunden sind).
Registrierung von geistigem Eigentum (registrieren Sie Ihre Marken, Patente und Designrechte in jedem Markt).
Lokalisierung von Nutzungsbedingungen und Kaufverträgen (übersetzen Sie alle rechtlichen Dokumente in die lokale Sprache, um Beschwerden und deren Folgen zu vermeiden).
Steuern zahlen (lassen Sie sich zur Steuerstruktur beraten, um die Steuerpflicht zu minimieren).
Daten schützen (die Datenschutzgesetze in der EU sind streng, halten Sie sich daher unbedingt an die lokalen Vorschriften für den Erhalt, die Verwendung und die Speicherung von Daten und holen Sie immer die Zustimmung ein).
Anmietung oder Kauf von Immobilien (die Pflichten von Mietern variieren weltweit, daher sollten Sie Ihre Verantwortlichkeiten und Rechte kennen, wenn Sie in diesem Bereich tätig sind).
Streitigkeiten (machen Sie sich mit den lokalen Streitbeilegungsverfahren und Schiedsoptionen vertraut, um Rechtsstreitigkeiten zu vermeiden).
Schritt 13. Testen
Ziel: Positive Benutzererfahrungen garantieren
Sie haben alle Feinheiten Ihrer Marke und Ihres Produkts berücksichtigt. Wie sicher sind Sie, dass alles reibungslos funktionieren wird? Warten Sie nicht bis zum Starttag, um dies herauszufinden. Testen Sie Ihre Apps, Websites, Anzeigen und anderen Marketingmaterialien, um sicherzustellen, dass sie funktionieren.
Ihre Teams sollten Layouts regelmäßig auf verschiedenen Geräten testen. Aber belassen Sie es nicht dabei – holen Sie sich Hilfe von Einheimischen. Beziehen Sie diese in Ihre Experimente ein, um einen neuen Blickwinkel und Feedback zu Aspekten zu erhalten, die Sie möglicherweise übersehen haben.
Entscheiden Sie, ob Ihr Team dies während des Prozesses tun oder bis zum Ende warten wird, um die Tests in einem Durchgang durchzuführen. Beides hat Vor- und Nachteile.
Beispiel: Parallele Tests:
Findet und behebt Probleme sofort
Verlangsamt den Fortschritt, da Teams sich zuerst um Probleme kümmern müssen, bevor sie weitermachen können
Hält Ihr Team agil, um Änderungen spontan vornehmen zu können
Dann Testen nach der Entwicklung:
Das Team konzentriert sich auf das Projekt und nicht auf Korrekturen
Bei vielen Änderungen verzögert sich das Projekt
Es wird mehr Zeit und Geld für umfangreiche Design- und Übersetzungsüberarbeitungen aufgewendet
Möchten Sie mehr erfahren? Hier finden Sie einen Leitfaden und eine Checkliste, die wir für die Durchführung von Lokalisierungstests erstellt haben.
Wie eine effektive Lokalisierungsstrategie aussieht
Wertschöpfung. Ihr Produkt sollte zusätzliche Funktionen in einem einzigartigen Stil bieten, um Aufmerksamkeit zu erregen. Recherchieren Sie die Angebote der Konkurrenz – wahrscheinlich werden Sie Lücken in deren Strategie entdecken und Chancen finden, Ihre Produkte zu verkaufen, indem Sie diese Lücken füllen. Stellen Sie sicher, dass Ihr Produkt nicht nur den Bedürfnissen Ihrer Zielgruppe entspricht, sondern auch zur lokalen Kultur passt.
Respektvoll gegenüber der Gemeinschaft. Die Unterstützung einer Gemeinschaft in Notzeiten stärkt das positive Image internationaler Unternehmen bei der lokalen Bevölkerung. So hat beispielsweise Coca-Cola 1,2 Milliarden Dollar zur Unterstützung lokaler Gemeinschaften bereitgestellt.
Von lokalen Experten geprüft. Die Unterstützung durch lokale Experten ist der beste Weg, um Ihre Strategie zu verbessern. Sie können Ihnen bei der Sprache, der Kultur und anderen lokalen Nuancen helfen, die Ihnen möglicherweise nicht bekannt sind. Mit ihrer Hilfe können Sie sicherstellen, dass Ihre Botschaft Ihrer Zielgruppe effektiv vermittelt wird.
Wettbewerbsfähig. Es ist entscheidend, Ihre Konkurrenten im Auge zu behalten, um Ihre Position auf dem Markt zu behaupten. Indem Sie deren Angebote beobachten, können Sie bessere Angebote machen und wettbewerbsfähige Preise festlegen. Konkurrenten sind manchmal eine großartige Quelle des Lernens. Sie können deren erfolgreiche Marketingstrategien übernehmen und deren Fehler ignorieren.
Kulturell sensibel. Um eine Verbindung zum Publikum herzustellen, ist es entscheidend, sich auf das zu konzentrieren, was ihm am wichtigsten ist. In einigen Regionen der Welt nimmt beispielsweise die Religion einen hohen Stellenwert im Leben der Menschen ein. Sie können Ihren Einfluss ausbauen, indem Sie an ihren heiligen Feiertagen Sonderrabatte anbieten.
Darüber hinaus ist es wichtig, sich der Reizpunkte Ihrer Zielkultur bewusst zu sein. Wenn Sie diese Bereiche unwissentlich berühren, kann dies zu einer weitreichenden Reaktion gegen Sie führen.
Optimiert. Eine effektive Lokalisierungsstrategie umfasst die sorgfältige Recherche lokal verwendeter Schlüsselwörter, die sich auf ein bestimmtes Produkt beziehen. Die in Ihrer Region rangierenden Schlüsselwörter sind möglicherweise nach der Übersetzung nicht mehr wirksam. Anstatt übersetzte Schlüsselwörter zu verwenden, fügen Sie Ihrem Inhalt lokal verwendete relevante Phrasen oder Suchanfragen hinzu.
Umfassend. Wenn Nutzer Ihr Zahlungs- oder anderes System als kompliziert empfinden, kaufen sie das Produkt möglicherweise nicht, selbst wenn es ihnen sehr gut gefällt. Um die Kundenakzeptanz zu erhöhen, besteht daher eine Möglichkeit darin, Ihre Systeme mit lokal verwendeten Plattformen zu verbinden.
Lokalisierungsstrategien, von denen man lernen kann
Nachfolgend finden Sie Beispiele für Lokalisierungsstrategien, die äußerst erfolgreich waren.
Netflix-Lokalisierungsstrategie
Im Jahr 2010 war Netflix auf das amerikanische Publikum beschränkt. Heute ist es in mehr als 190 Ländern in 30 Sprachen verfügbar. Der Schlüssel zu seinem weltweiten Erfolg ist seine Lokalisierungsstrategie.
Im Folgenden werden die Maßnahmen beschrieben, die Netflix ergreift, um ein globales Publikum anzusprechen und bestehende Mitglieder zu binden.
Marktforschungsbedingungen
Die Sprachbarriere überwinden
Netflix übersetzt Inhalte in die lokalen Sprachen der Zielländer, damit die Zuschauer die Dialoge verstehen und den Film oder die Serie ohne Untertitel genießen können. Zu diesem Zweck werden die Inhalte von Synchronsprechern synchronisiert, die die lokale Sprache beherrschen. Die Synchronisation sorgt für ein intensiveres Erlebnis für die Zuschauer und erhöht die Wahrscheinlichkeit, dass sie Netflix weiterhin nutzen werden.
Erstellung lokaler Versionen der Website und Anwendungen
Netflix gestaltet seine Website und App-Oberfläche mithilfe einer „Pseudo-Lokalisierungsstrategie“, die speziell auf jeden Markt zugeschnitten ist, damit Nutzer in verschiedenen Ländern die Website und App in ihrer Sprache nutzen können.
Start von Partnerschaftsprogrammen mit lokalen Unternehmen
Die Lokalisierungsstrategie des Unternehmens hat sich insbesondere in Asien als besonders effektiv erwiesen. In China beispielsweise ging Netflix eine Partnerschaft mit Baidu und anderen lokalen Unternehmen ein, um eine lokalisierte Version seiner Dienste anzubieten. Dadurch konnte sich das Unternehmen auf dem chinesischen Markt etablieren.
In ähnlicher Weise hat Netflix in Indien eine Partnerschaft mit Reliance Jio geschlossen, um einen erschwinglichen Mobilfunkvertrag anzubieten, der dem Unternehmen dabei geholfen hat, neue Abonnenten zu gewinnen.
Erstellen von Originalinhalten
Nach der Expansion in verschiedene Regionen weltweit ging Netflix Partnerschaften mit lokalen Produzenten ein, um regionsspezifische Inhalte zu produzieren. Blockbuster-Serien wie „Haus des Geldes“, „Game of Thrones“ und „Squid Game“ richten sich an ein lokales und internationales Publikum.
Die Lokalisierungsstrategie von Coca-Cola
Lokalisierung ist für jede internationale Geschäftsstrategie von entscheidender Bedeutung, und Coca-Cola hat das Potenzial erkannt. Mit dieser Strategie verkauft Coca-Cola täglich etwa 2 Millionen Getränke. Hier sind die wichtigsten Schritte, die Coca-Cola unternommen hat, um sich zu lokalisieren und jeden Winkel der Welt zu erreichen.
Lokalisierte Produkte erstellen
Auf der Grundlage von Marktforschungen unter lokalen Verbrauchern entwickelt Coca-Cola Produkte, die auf die spezifischen Bedürfnisse jedes Marktes zugeschnitten sind. In China beispielsweise bietet das Unternehmen eine Reihe von Kräuterteegetränken an, die bei den Verbrauchern sehr beliebt sind.
Ein weiteres Beispiel für die Einführung lokalisierter Produkte durch Coca-Cola war Indien, wo das Unternehmen in einem der indischen Bundesstaaten, Tamil Nadu, ein spritziges Getränk auf Traubenbasis auf den Markt brachte, das sich großer Beliebtheit erfreute.
Entwicklung lokalisierter Marketingkampagnen
In einem weiteren Beispiel startete das Unternehmen 2013 die Kampagne „Share the Coke“, um Kunden zu begeistern und eine emotionale Bindung aufzubauen. Die Idee hinter dieser Kampagne war es, die Zielgruppe dazu anzuregen, eine Cola mit Freunden zu teilen, indem auf jedem Etikett statt des Firmennamens gängige Namen wie Sarah, Jack und John verwendet wurden. Die Strategie erwies sich als erfolgreich und wurde weltweit übernommen.
Das Unternehmen verfolgte bei der Kampagne in China einen anderen Ansatz. Chinesen sprechen sich nicht gerne mit dem Vornamen an, daher verwendete Coca-Cola Formulierungen wie „mit Klassenkameraden teilen” oder „mit deinem besten Freund teilen”.
Darüber hinaus arbeitet Coca-Cola auch mit lokalen Fernsehstars oder berühmten Persönlichkeiten zusammen, um einflussreiche Marketingkampagnen zu entwickeln.
Partnerschaften mit lokalen Unternehmen
Die Bildung von Partnerschaften mit lokalen Unternehmen zu festlichen Anlässen ist eine wirksame Strategie, die Unternehmen anwenden, um die Beteiligung in anderen Ländern zu steigern.
In Indien beispielsweise sind Cricket-Veranstaltungen äußerst beliebte Events. Um bei diesen Veranstaltungen präsent zu sein, ging Coca-Cola Partnerschaften mit Cricket-Teams ein. Eine ähnliche Strategie verfolgte das Unternehmen in China, wo es mit den Olympischen Winterspielen in Peking zusammenarbeitete.
Im Rahmen ihrer Lokalisierungsstrategie produzierten sie auch Musikshows wie Coke Studio in Regionen wie Südasien und Afrika.
Airbnb-Lokalisierungsstrategie
Airbnb ist ein Unternehmen, das die Lokalisierung perfekt beherrscht. Es handelt sich um ein globales Gastgewerbeunternehmen, das Menschen in mehr als 40 Sprachen dabei hilft, einzigartige Unterkünfte zu finden. Während seiner Expansion konzentrierte sich Airbnb mehr darauf, seinen Kunden lokalisierte Erlebnisse zu bieten, als seine Websites zu übersetzen.
Personalisierung der Customer Journey
Airbnb hat versucht, das Reiseerlebnis für Gäste anhand ihrer Daten zu personalisieren, und daher einige neue Funktionen eingeführt:
Interessen-Feed, der Gästen bevorstehende Veranstaltungen in ihrer Umgebung anzeigt, die ihren Interessen entsprechen
Lokalisierte Wetterfunktionen, die Echtzeit-Prognosen zu Temperatur und Luftfeuchtigkeit für Stadtteile weltweit liefern
Bereich „Erlebnisse“, der lokale Aktivitäten wie Sehenswürdigkeiten und Restaurantempfehlungen anbietet, die auf die Vorlieben des Gastes zugeschnitten sind
Partnerschaft mit lokalen Unternehmen
Airbnb hat sich mit lokalen Unternehmen zusammengetan, um Touristen dabei zu helfen, die besten lokalen Erlebnisse zu finden.
In China beispielsweise sind WeChat oder Weibo gängige Apps für die Kommunikation. Bevor Airbnb seine Lokalisierungsstrategie in China startete, änderte das Unternehmen seine Anmelderichtlinien. Anstatt Anmeldedaten von Facebook, Gmail oder E-Mail-Adressen zu akzeptieren, entschied sich Airbnb dafür, Anmeldedaten von WeChat und Weibo zu akzeptieren. Diese Strategie funktionierte außerordentlich gut, und das Unternehmen wuchs innerhalb nur eines Jahres um 700 %.
Airbnb verfolgte dieselbe Strategie auch in Brasilien. Vor den Olympischen Spielen führte das Unternehmen ein lokales Zahlungssystem ein, mit dem Besucher während ihrer Reise sowohl in brasilianischer als auch in ihrer Landeswährung bezahlen konnten. Diese Strategie führte dazu, dass mehr als 30 Millionen Gäste aus aller Welt nach Brasilien kamen.
Lokalisierung von Websites und Apps
Airbnb hat seine Websites und Apps in über 40 Sprachen lokalisiert, um seinen internationalen Nutzern einen besseren Service bieten zu können.
Das Lokalisierungsteam besteht aus Linguisten, kreativen Designern und Softwareentwicklern, die gemeinsam daran arbeiten, allen Airbnb-Nutzern weltweit ein optimales lokalisiertes Erlebnis zu bieten.
Der Lokalisierungsalgorithmus von Airbnb nutzt maschinelles Lernen, um den Text auf jeder Plattform zu analysieren und in die entsprechende Sprache zu übersetzen. Um die Genauigkeit der Übersetzungen zu gewährleisten, beschäftigt Airbnb menschliche Übersetzer in seinem Lokalisierungsteam.
Diese Schritte erleichtern Menschen, die ins Ausland reisen und andere Sprachen sprechen, die Buchung von Unterkünften.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass
Das Ergebnis der Lokalisierung eines Produkts oder einer Marke kann nur so gut sein wie Ihre Planung und Umsetzung. Hier finden Sie eine kurze Zusammenfassung der Punkte, die Sie bei der Entwicklung einer starken Lokalisierungsstrategie beachten sollten:
Führen Sie umfangreiche Markt- und Zielgruppenrecherchen durch, um die Daten zu sammeln, auf denen Sie aufbauen können.
Denken Sie daran, dass Ihre Strategie nur dann effizient ist, wenn Sie wissen, wie Sie ihre Effizienz messen können.
Der richtige Lokalisierungspartner kann mehrere Tools und Lieferanten ersetzen.
Wir hoffen, dass Ihnen dieser Artikel gefallen hat und Sie ihn nutzen werden, um den globalen Markt zu erobern.
Abonniere unseren Newsletter




