Die Globalisierung kann Unternehmen in vielen Branchen wichtige Vorteile bieten, beispielsweise den Zugang zu neuen Märkten, um den Umsatz zu steigern und sich über die Abhängigkeit vom heimischen Markt hinaus zu diversifizieren, den Umsatz zu steigern und neue Produktmöglichkeiten zu identifizieren. Um den Erfolg im Ausland zu maximieren, müssen Unternehmen, die ihre Geschäftstätigkeit weltweit ausweiten, unterschiedliche regulatorische und datenschutzrechtliche Rahmenbedingungen bewältigen, kulturelle Unterschiede bewältigen und Sprachbarrieren überwinden. Diese Herausforderungen können die Kommunikation behindern und die Fähigkeit eines Unternehmens beeinträchtigen, starke Beziehungen zu Kunden und Geschäftspartnern aufzubauen.
Globales Übersetzungsmanagement für Unternehmen und die Fähigkeit, hochwertige, präzise mehrsprachige Inhalte zu entwickeln, sind von zentraler Bedeutung für die Umsetzung erfolgreicher globaler Strategien, insbesondere bei Markteinführungskampagnen im Rahmen der internationalen Expansion. Dieser Prozess geht über die einfache Übersetzung hinaus und umfasst auch unterschiedliche kulturelle Kontexte, lokale Normen, Verhaltensweisen und gesetzliche Anforderungen. Die richtigen Lösungen für das Übersetzungsmanagement in Unternehmen versetzen Unternehmen in die Lage, kulturell korrekte und präzise Übersetzungen für bestimmte Märkte zu gewährleisten. Kein Wunder, dass der Markt für Übersetzungsdienstleistungen voraussichtlich auf 53,5 Milliarden US-Dollar bis 2032 steigen wird.
Wie funktionieren Übersetzungsmanagementsysteme?
Ein Translation Management System (TMS) optimiert den Prozess der Übersetzung von Inhalten in mehrere Sprachen, indem es Arbeitsabläufe automatisiert, Translation Memory verwaltet, die Konsistenz durch Terminologiemanagement sicherstellt, maschinelle Übersetzung integriert und Tools für die Qualitätssicherung bereitstellt.
Die besten Übersetzungsmanagement-Plattformen erleichtern die Zusammenarbeit zwischen Übersetzern, Lektoren und Projektmanagern, um die Effizienz zu optimieren, manuelle Fehler zu reduzieren und die Projektdurchlaufzeiten zu verkürzen. Außerdem unterstützen sie globale Kommunikationsstrategien, indem sie die Verwaltung großer Mengen mehrsprachiger Inhalte vereinfachen.
7 transformative Trends im Übersetzungsmanagement
Das Übersetzungsmanagement in Unternehmen unterliegt aufgrund technologischer Fortschritte und sich wandelnder Marktanforderungen mehreren starken Trends:
1. Diversifizierung der Sprachanforderungen
Die Nachfrage nach Übersetzungsdienstleistungen wächst über die traditionellen Sprachen hinaus und umfasst nun auch Sprachen aus Schwellenländern wie Schwedisch, Polnisch, Indonesisch, Thailändisch, Vietnamesisch, Dänisch und Norwegisch. Dieser Wandel spiegelt die globale wirtschaftliche Entwicklung und die zunehmende Verfügbarkeit des Internets in verschiedenen Regionen wider, wodurch Unternehmen ihr sprachliches Repertoire erweitern müssen, um ein vielfältigeres Publikum anzusprechen.
Infolgedessen steigt die Nachfrage nach Lokalisierungsdienstleistungen, da Unternehmen ihre Inhalte an die kulturellen und sprachlichen Präferenzen eines vielfältigen globalen Publikums anpassen. Das bedeutet, dass Inhalte nicht nur übersetzt, sondern auch kulturell angepasst und auf die lokalen Märkte abgestimmt werden müssen. Eine effektive Übersetzung und Lokalisierung von Inhalten schärft die Markenbotschaft über Sprachen und Zielgruppen hinweg. Außerdem trägt sie dazu bei, die Konsistenz zu wahren und die Kundenbindung zu stärken, indem Produkte und Marketingbotschaften kulturell relevant und rechtlich konform gestaltet werden.
2. Verstärkte Integration von KI und maschinellem Lernen
Ein weiterer Trend ist die Integration von KI und maschinellem Lernen in Übersetzungsworkflows. Diese Technologien werden immer besser darin, komplexe Übersetzungen zu bearbeiten und kontextuelle Nuancen zu verstehen, was sie für globale Kommunikationsstrategien unverzichtbar macht. Die Integration umfasst die Verwendung neuronaler Netze und Algorithmen für maschinelles Lernen, um große Datensätze bestehender Übersetzungen zu analysieren und daraus zu lernen.
KI-gestützte Übersetzungsmanagement-Lösungen passen sich im Laufe der Zeit an, um Muster, Grammatik und Kontext besser zu erkennen. Sie können Übersetzungen auch auf der Grundlage von Feedback verfeinern, wodurch die Effizienz und Genauigkeit erheblich verbessert wird und Unternehmen sich in großem Umfang an mehrere Sprachen und Dialekte anpassen können.
3. Einführung der neuronalen maschinellen Übersetzung (NMT)
Der Aufstieg der neuronalen maschinellen Übersetzungstechnologie verändert die Unternehmensübersetzung, indem sie natürlichere und genauere Übersetzungen bietet. Im Gegensatz zu früheren Methoden, bei denen Inhalte Stück für Stück übersetzt wurden, berücksichtigt NMT den gesamten Kontext und lernt aus riesigen Datenmengen, um Übersetzungen zu erstellen, die sprachlich korrekt und kontextuell angemessen sind. Sie verstehen die Feinheiten der Sprache und reduzieren so den Bedarf an menschlicher Nachbearbeitung erheblich. NMT verbessert sich kontinuierlich, je mehr Text es verarbeitet, was es für komplexe und vielfältige Sprachpaare sehr effektiv macht.
4. Wachstum bei der Lokalisierung von Videoinhalten
Visuelle Elemente können sprachliche Barrieren überwinden und die Botschaften eines Unternehmens ansprechend und allgemein verständlich machen. Sie fördern emotionale Verbindungen und machen Marken über verschiedene Kulturen hinweg sympathischer und einprägsamer. Die Lokalisierung von Videoinhalten für ein globales Publikum umfasst jedoch nicht nur die Übersetzung der gesprochenen Worte, sondern auch Grafiken und Illustrationen, Untertitel, Voiceovers und Bildschirmtexte. Zu den führenden Unternehmensplattformen für die Übersetzung von Inhalten gehört die Möglichkeit, mit Videoinhalten zu arbeiten.
5. Verstärkter Fokus auf mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung (SEO)
Die Lokalisierung der Suchmaschinenoptimierung (SEO) erhöht die Online-Sichtbarkeit in bestimmten Regionen und verbessert die Benutzererfahrung, indem Inhalte in der lokalen Sprache und im lokalen Kontext präsentiert werden. Dies führt zu besseren Suchrankings bei lokalen Suchanfragen und sorgt für mehr relevanten Traffic auf Websites. Tatsächlich 65 % der Unternehmen erzielen bessere SEO-Ergebnisse und 67 % stellen eine Verbesserung der Inhaltsqualität fest.
6. KI-Übersetzung mit menschlicher Note
Laut CSA Research ist die Integration von KI-Übersetzungen in Content-Strategien entscheidend, um den Anforderungen globaler Nutzer gerecht zu werden, unabhängig von der Art oder Größe des Unternehmens. Aus diesem Grund wird erwartet, dass der Markt für maschinelle Übersetzungen von 2022 bis 2027 mit einer CAGR von 15,19 % wachsen und einen Wert von mehr als 1.022,6 Millionen US-Dollar erreichen wird.
Allerdings ist es auch unerlässlich, die Übersetzungstechnologie mit menschlicher Kompetenz zu verbinden. Menschen können Übersetzungen interpretieren und anpassen, um lokale Bräuche, Humor und Redewendungen widerzuspiegeln und dabei die ursprüngliche Botschaft und den emotionalen Ton beizubehalten. Die Kombination der Effizienz der KI mit dem menschlichen Verständnis für den Kontext und die kulturellen Nuancen der Sprache erhöht die Übersetzungsgenauigkeit. Außerdem trägt sie dazu bei, dass die Inhalte kulturell angemessen sind.
7. Weiterer Aufstieg des Übersetzungsmanagementsystems (TMS)
Angetrieben von der Notwendigkeit, große, mehrsprachige Content-Projekte effizient und konsistent zu verwalten, setzen immer mehr Unternehmen auf hochentwickelte Übersetzungsmanagement-Software, um ihre Übersetzungsprozesse zu optimieren. Ein TMS bietet fortschrittliche Funktionen wie Translation Memory, automatisiertes Workflow-Management und Qualitätssicherungstools, um Übersetzungen effizient zu verwalten. Außerdem reduziert es manuelle Fehler und trägt dazu bei, die Markenkonsistenz über alle Sprachen hinweg zu gewährleisten.
Der Einsatz eines TMS ermöglicht eine effektive Zusammenarbeit in Echtzeit zwischen globalen Teams und beschleunigt zudem die Markteinführung von Lokalisierungsprojekten, indem es den Arbeitsaufwand und die Komplexität des manuellen Übersetzungsmanagements reduziert.
Diese Trends unterstreichen die rasante Entwicklung der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche. Unternehmen, die diese Trends verstehen und nutzen, verschaffen sich einen Wettbewerbsvorteil. So hat beispielsweise Stanley Black and Decker eine Sprach-KI-Plattform eingesetzt, um seine Schulungsunterlagen für den Bereich Lernen und Entwicklung in mehrere Sprachen zu übersetzen. Dank der KI-gestützten Plattform und dem Zugang zu einem Marktplatz, der Unternehmen mit Übersetzungsfachleuten zusammenbringt, konnte Stanley Black & Decker die Kosten für Übersetzungsprojekte um 70 % und die durchschnittliche Bearbeitungszeit für Übersetzungen um zwei Wochen, während gleichzeitig die Qualität der übersetzten Inhalte deutlich verbessert wurde.
Eine weitere globale Organisation, Welcome Pickups, nutzte das Übersetzungsmanagement mit beeindruckenden Ergebnissen. Das Unternehmen bietet personalisierte Transferdienste und maßgeschneiderte Erlebnisse an 99 Reisezielen weltweit und arbeitet mit einem internationalen Netzwerk etablierter Partner wie Aegean, Crowne Plaza und Novotel zusammen. Nachdem Welcome Pickups seinen manuellen Übersetzungsprozess aufgegeben und seine Inhalte lokalisiert hatte, konnte das Unternehmen die Übersetzungszeiten um 50 % reduzieren und die Buchungen um 66 % steigern.
Mit Smartcat die Globalisierung meistern
Die zunehmende Globalisierung der Wirtschaft erfordert eine schnelle und präzise Lokalisierung aller Arten von Inhalten, von Produkt- und Marketingmaterialien bis hin zu Produkttexten, Videoinhalten, Dokumentationen und vielem mehr. Robuste Übersetzungs- und Lokalisierungsverfahren werden für Unternehmen unverzichtbar sein, um ab 2024 und darüber hinaus weltweit erfolgreich zu sein. Sie ermöglichen einen nahtlosen Eintritt in verschiedene Märkte und helfen Unternehmen, mit lokalen Zielgruppen in Kontakt zu treten.
Smartcat ist eine umfassende Cloud-basierte Plattform, die entwickelt wurde, um den Übersetzungs- und Lokalisierungsprozess zu optimieren. Sie bietet eine Reihe von Tools und Dienstleistungen, darunter KI-gestützte Übersetzungen, einen integrierten Marktplatz mit über 500.000 geprüften Linguisten und Funktionen zur Automatisierung von KI-gestützten Arbeitsabläufen. Smartcat unterstützt Unternehmen bei der Verwaltung von Übersetzungsprojekten mit Lösungen für die Zusammenarbeit und Qualitätssicherung, die sich in verschiedene Business-Tools integrieren lassen. Das Ziel ist es, Übersetzungen für Unternehmen jeder Größe zugänglich und effizient zu machen und dabei eine Vielzahl von Sprachen und Dateiformaten zu unterstützen.
Verpassen Sie nicht die Chance, von den Trends zu profitieren, die den wachsenden Markt für Übersetzungsmanagementsysteme für Unternehmen beeinflussen. Erfahren Sie, wie Smartcat Ihnen dabei helfen kann, die Übersetzungsgeschwindigkeit und -qualität zu verbessern und die Herausforderungen der Globalisierung effektiver zu bewältigen.
Abonniere unseren Newsletter





