Intradiem musste sämtliche Lernmaterialien rasch in kanadisches Französisch übersetzen, um wichtige Geschäfte mit zwei kanadischen Unternehmen abzuschließen und die Anforderungen eines bestehenden Kunden zu erfüllen. Dank Smartcat konnte das Lernserviceteam seine begrenzten Ressourcen schnell überwinden und hochwertige, konsistente Schulungsinhalte in weniger als sechs Wochen übersetzen .
100%
Qualität der Übersetzungsergebnisse
Hochwertiger und veröffentlichungsreifer L&D-Inhalt, den das Team sofort verwenden kann.
20
Articulate Rise 360-Schulungen
Dank Smartcats menschlicher KI-Arbeitsabläufe und Unterstützung für über 80 Dateitypen, einschließlich XLIFF.
6
Wochen oder weniger
Zur Übersetzung hochwertiger Schulungen, 30 Arbeitshilfen, Videos, Demos und System-Screenshots
Cynthia Gibbs, Learning Service Manager bei Intradiem
Intradiem bietet intelligente Automatisierung für Kundenserviceteams in Unternehmen aus unterschiedlichen Branchen, etwa Gesundheitswesen, Finanzdienstleistungen, Telekommunikation und Einzelhandel. Während eines kürzlich abgehaltenen Smartcat-Webinars zur L&D-Übersetzung mit der Smartcat-KI-Technologie erläuterte Cynthia Gibbs, Learning Services Manager bei Intradiem, die dringende Notwendigkeit, ihre L&D-Materialien innerhalb einer sehr knappen Frist zu übersetzen. Das Unternehmen verzeichnete ein massives Wachstum und die Zahl der Mitarbeiter hatte sich mehr als verdoppelt. Im Rahmen ihres Ziels einer weiteren globalen Expansion führten sie die Produkteinführungen in Großbritannien und Kanada durch.
Die Herausforderung ergab sich daraus, dass Intradiem Verträge mit zwei großen kanadischen Unternehmen abschließen wollte und ihnen schnell seine Schulungen in kanadischem Französisch zeigen und außerdem seine Inhalte lokalisieren musste, um den sprachlichen und kulturellen Anforderungen des neuen Standorts gerecht zu werden. Darüber hinaus legt ein kürzlich von der kanadischen Regierung verabschiedetes Gesetz fest, dass Schulungsmaterialien sowohl auf Englisch als auch auf kanadischem Französisch verfügbar sein müssen.
Da ihnen weder die Ressourcen noch ein Lokalisierungsprogramm bzw. eine Plattform zur Verfügung standen, um ein Projekt dieser Größenordnung schnell abzuwickeln, und ein bestehender Kunde zudem Übersetzungen ins kanadische Französisch benötigte, wandten sie sich für eine schnelle Lösung an Smartcat.
Intradiem musste 20 Articulate Rise 360-Schulungskurse , 30 Arbeitshilfen, Videos, Demos und Screenshots mehrerer Systeme übersetzen – in nur sechs Wochen. Das Smartcat-Team half Cynthia und ihren Kollegen beim Einrichten eines fortlaufenden Lokalisierungsprozesses, der es ihnen ermöglichen würde, ihre Inhalte in Zukunft effizient in hochwertiges und konsistentes kanadisches Französisch zu übersetzen.
Hochwertige und konsistente KI-Übersetzung Ihrer Articulate 360-Kurse, egal ob sie mit Rise 360 oder Storyline 360 erstellt wurden, in Rekordzeit.
Nachdem Cynthia das Konto in nur wenigen Minuten eingerichtet hatte, konnten sie und ihr Team auf denselben Arbeitsbereich zugreifen, um in einer Übersicht gemeinsam an den Projekten zu arbeiten.
Das Team konnte mit dem flexiblen Übersetzungssystem von Smartcat jeden Dateityp verarbeiten, einschließlich der für Articulate Rise-Kurse benötigten XLIFF-Dateien. Anschließend übersetzte die KI von Smartcat sämtliche Schulungsinhalte mit kontextbezogenen und qualitativ hochwertigen Ergebnissen, im Einklang mit der bestehenden Stimme, dem Ton und der Terminologie ihrer Marke.
Als nächster Schritt geprüfte Linguisten vom Smartcat Marketplace – mit Expertise in den Fachgebieten des potenziellen Kunden – konnten im selben Arbeitsbereich mit dem Intradiem-Team zusammenarbeiten, um die Übersetzungen im Smartcat Editor zu überprüfen und zu bearbeiten. Smartcat stellt Unternehmen eine unbegrenzte Anzahl an Plätzen zur Verfügung, d. h. jedes Teammitglied kann beitreten.
Intradiem konnte auch die Video-/Audio-Übersetzungsfunktion nutzen, indem es eine Videodatei hochlud (Smartcat unterstützt alle gängigen Multimediadateien) und exportiert es gerendert mit eingebrannten Untertiteln. Im Smartcat Editor konnten sie die Videos mit übersetzten Untertiteln in Echtzeit ansehen und weitere Anpassungen vornehmen.
Bei der Suche nach Linguisten auf den Smartcat-Marktplätzen , auf denen 500.000 Anbieter und 5.000 Boutique-Agenturen vertreten sind, half ihnen die KI-Sourcing-Funktion von Smartcat dabei, schnell geeignete Linguisten zu finden, um qualitativ hochwertige Übersetzungen sicherzustellen, die den Erwartungen ihrer potenziellen Kunden entsprachen.
AI Sourcing durchsucht den gesamten Marktplatz, der etwa die Hälfte des weltweiten Sprachenpools umfasst, und analysiert anschließend die Inhalts- und Projektanforderungen im Hinblick auf das Profil des Linguisten. Es wird eine Liste geeigneter Kandidaten angezeigt, die mit einem Klick zum gemeinsamen Projekt eingeladen und mit der Bearbeitung der Übersetzung beauftragt werden können.
Nachdem Intradiem zu einem Projekt eingeladen wurde, konnte das Unternehmen dank der benutzerfreundlichen, einheitlichen Beschaffungslösung von Smartcat alle Anbieter mit einer einzigen Vereinbarung beauftragen und sie später mit einer einzigen Rechnung bezahlen.
Smartcat bietet auch Tools zur Projektautomatisierung die es jedem Unternehmen ermöglichen, Übersetzungen unabhängig zu verwalten, mit einfach einzurichtenden Projekten, Arbeitsabläufen, Aufgaben und Echtzeitdaten, alles auf einer benutzerfreundlichen und autarken Plattform.
Die menschlichen Arbeitsabläufe von Smartcat AI bieten Cynthia und ihrem Team eine Automatisierung, die ihnen dabei hilft, ihre engen Termine und Qualitätsanforderungen erfolgreich einzuhalten.
Cynthia Gibbs
Learning Service Manager bei Intradiem
Als Intradiem die Übersetzungen von der Smartcat-Plattform zurückerhielt, war der Inhalt qualitativ hochwertig und zur Veröffentlichung bereit. Sie benötigten keine weiteren Bearbeitungen, mussten keine Zeit mit Feedback-Schleifen verschwenden und konnten die mehrsprachigen Articulate Rise-Kurse sofort nutzen.
Intradiem konnte die Anforderungen seiner Kunden erfüllen, nachdem es schnell qualitativ hochwertige L&D-Übersetzungen geliefert hatte. Sie können ihr übersetztes Produkt nun anderen kanadischen oder globaleren Unternehmen anbieten, da sie über die richtigen Tools verfügen, um ihr Schulungsprogramm zu übersetzen und die Anforderungen der lokalen Kunden zu erfüllen.