Sehen Sie, wie Smartcat BambooHR mit nahtloser mehrsprachiger Content-Automatisierung stärkt – und HR-Systeme effizienter macht sowie globales Personalmanagement für KMU mühelos gestaltet.
Vertraut von Fortune 1000 Marken zur Unterstützung globaler Inhalte:
Wenn Sie HR mit BambooHR betreiben und Ihr Team über Grenzen hinweg erweitern, sind Sie wahrscheinlich auf dieselbe Hürde gestoßen wie alle anderen: Wie halten Sie HR-Inhalte – Richtlinien, Schulungen, Einarbeitung und Kommunikation – in jeder Sprache, die Ihre Mitarbeiter sprechen, relevant, korrekt und ansprechend? Die meisten HR-Plattformen bewältigen die Grundlagen, aber wenn es darum geht, Inhalte zu liefern, die mit Mitarbeitern weltweit in Verbindung stehen, reichen manuelle Übersetzungen oder unverbundene Tools einfach nicht aus. Dort schleichen sich Engpässe, veraltete Informationen und zusätzliche Kosten ein.
”Fallstudie ansehen →
Mit Smartcat müssen Sie nicht mit Dateiformaten jonglieren oder Inhalte neu zusammensetzen. Unsere KI-Agenten verarbeiten alles – Texte, Bilder, Videos, interaktive Module – in einem Arbeitsablauf. Das bedeutet, dass jeder Mitarbeiter, überall, die gleiche hochwertige HR-Erfahrung erhält, unabhängig von der Sprache.
Jedes Mal, wenn Ihr HR-Team eine Übersetzung überprüft oder bearbeitet, werden Smartcats KI-Agenten intelligenter. Feedback von Ihren Fachexperten wird sofort eingearbeitet, sodass Ihre Inhalte mit jedem Update genauer und kulturell relevanter werden.
Aktualisieren Sie eine Richtlinie oder Schulung in BambooHR? Smartcat synchronisiert diese Änderungen sofort mit jeder Sprachversion. Ein Klick, und Ihr neuester Inhalt ist überall live—kein Risiko veralteter Informationen, kein manuelles Kopieren und Einfügen, keine verpassten Updates.
Müssen Sie veraltete HR-Dokumente oder Schulungsmodule aktualisieren? Auch wenn Sie nicht über die ursprünglichen Dateien verfügen, kann Smartcat diese für Ihr BambooHR-System extrahieren, aktualisieren und lokalisieren. Verwenden Sie das, was Sie bereits erstellt haben, neu, ohne von vorne zu beginnen.
Mit Smartcat zahlen Sie nur für die Inhalte, die Sie verarbeiten—nicht pro Benutzer oder Arbeitsplatz. Das bedeutet, dass Sie Ihr Budget planen, Ihre globalen HR-Initiativen ausweiten und niemals von unerwarteten Kosten überrascht werden können, während Ihr Team wächst. Wenn Sie menschliche Expertise benötigen, verbindet Sie Smartcat direkt mit einem globalen Netzwerk von über 500.000 geprüften Linguisten—einschließlich HR-Spezialisten—damit Sie immer die richtigen Experten für Ihre Branche und Region haben.
Die Integration von Smartcat mit BambooHR bedeutet, dass Sie sich endlich keine Sorgen mehr über Inhaltsverzögerungen, Fehler oder kulturelle Fehltritte machen müssen. Ihr HR-Team bleibt auf Menschen fokussiert—nicht auf Papierkram—während Smartcats KI-Agenten und menschliche Experten dafür sorgen, dass jede Nachricht so ankommt, wie Sie es beabsichtigt haben, überall dort, wo Sie tätig sind.
100%
Stärkung des globalen Personalwesens für KMU
Mit Smartcat wird BambooHR mehr als nur eine großartige HR-Plattform—es wird zu einer wirklich globalen Lösung. Durch die Automatisierung und Optimierung von Inhaltserstellung, Übersetzung und Lokalisierung beseitigt Smartcat Barrieren für internationales Wachstum, steigert das Mitarbeiterengagement und sorgt dafür, dass Sie in jeder Region compliant bleiben.
Erkunden Sie die Fallstudie
Smartcat + BambooHR
Mühelose globale HR-Erfahrung
Für kleine und mittlere Unternehmen bedeutet diese Partnerschaft, dass jeder Mitarbeiter die gleiche hochwertige HR-Erfahrung erhält, unabhängig von seiner Sprache oder seinem Standort. Automatisieren, lokalisieren und einbinden – ohne zusätzlichen Verwaltungsaufwand oder steigende Kosten.
Ich möchte übersetzen von
ins
Dauer der Smartcat-Nutzung
3 months
Übersetzungsgenauigkeit
95%Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.
Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.
Book a demo
Eine webbasierte Plattform, die die Arbeit anwendungsübergreifend synchronisiert. Eine Änderung in einem System löst Updates in allen anderen aus, was bedeutet, dass Qualität und Konsistenz gusseisern garantiert sind.
Smartcat AI ist viel mehr als eine statische maschinelle Übersetzung und wählt aus acht der fortschrittlichsten Übersetzungsmaschinen der Welt die beste automatische Übersetzung für Ihre Inhalte aus. Erhalten Sie innerhalb von Sekunden eine Übersetzungsgenauigkeit von bis zu 99 % allein durch KI. Smartcat behält Ihre genaue Dateiformatierung in Ihrem übersetzten Dokument bei.
Smartcats adaptive KI-Übersetzungstools wie etwa Glossare und Translation Memorys werden dank moderner Machine-Learning-Funktionen entsprechend Ihren Änderungen aktualisiert, um die Konsistenz zu verbessern.
Profitieren Sie von direktem Zugang zum weltweit größten, transparenten Netzwerk geprüfter Übersetzer (über 500.000 Personen).
Keine Übersetzungsagenturen mehr, die Übersetzeridentitäten verbergen. So wissen Sie genau, wer an Ihren Übersetzungsprojekten arbeitet. Dadurch können Sie die Qualitätskonsistenz steigern.
Sofortiger Zugriff auf 50 % des globalen Linguistenmarkts. Psst, das ist 100x so groß wie große Agenturpools. Ja, 100x!
Smartcats einzigartige, proprietäre KI identifiziert automatisch Expertenlinguisten basierend auf einer Analyse Ihres Inhalts, um Ihren Übersetzungsprozess zu beschleunigen.
Wir antworten auf Ihre Anfrage und erläutern detailliert, wie Smartcats Übersetzungsdienstleistung in der Praxis für Ihre Organisation aussehen würde!
Smartcat übernimmt im Rahmen unserer Projektmanagement-Automatisierungsleistung die gesamte Zuarbeit, von der Beschaffung über die rechtlichen Aspekte bis zur Bezahlung der Übersetzer.
Erhalten Sie alle menschlichen Übersetzer, die Sie benötigen, ohne den üblichen Verwaltungsaufwand.
Eine einzige Vereinbarung und eine einzige Rechnung für beliebig viele linguistische Ressourcen und Projekte jeder Größe, ob groß oder klein, ohne die internen Finanz-, Rechts- oder Personalabteilung zu behelligen.
Ein zentrales System zur Erfassung mehrsprachiger Inhalte speist ein KI-basiertes automatisches Übersetzungssystem, das Ihre sprachlichen Vorlieben lernt und so jede nachfolgende Übersetzung verbessert.
Lückenlose Kontrolle des Projektlebenszyklus, kollaborative Übersetzungsworkflows, die nach jedem Schritt geprüft werden, und hochgradig anpassbare Verwaltungseinstellungen und Nutzerberechtigungen.
KI-Beschaffung von Linguisten basierend auf deren Leistung und Fachwissen aus dem weltweit größten Linguistenmarktplatz (>500.000 Personen) als leistungsstarke Ergänzung zu Smartcats KI-Übersetzung.
Ermöglichen Sie Ihrem HR-Team, Inhalte gleichzeitig zu automatisieren, zu übersetzen und zu lokalisieren – und machen Sie so das globale Personalmanagement für kleine und mittlere Unternehmen nahtlos.
Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Lieferkette für Übersetzungen kann beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt die zu übersetzenden Dokumente in das TMS hoch; der eigentliche Übersetzungsschritt erfolgt automatisiert oder durch menschliche Übersetzer oder beides; die Bearbeitung nach der Übersetzung; ein abschließender Korrekturschritt; ein Abgleich der Dokumentation; die Herausgabe der übersetzten Dokumente an den Benutzer; und der Benutzer hat die Möglichkeit, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern.
Ein leistungsfähiges TMS umfasst auch Translation-Intelligence-Ressourcen, darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Translation Memorys und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.
Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die optimale Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit den spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Anpassung Ihrer eigenen Prozesse und Ressourcen erfolgen.
Um ein ganz konkretes, detailliertes Verständnis davon zu bekommen, wie ein TMS Ihren Anforderungen entsprechen kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage reagieren.|
Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente auswerten:
Unterstützt das TMS einen automatischen Up- und Download sowie alle Ihre Dokumentformate? Lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?
Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben? Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?
Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?
Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?
Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts in der Zielsprache.
Führende CAT-Tools verwenden auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was die Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.
Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die eine automatische Übersetzung von der Quell- in die Zielsprachen ermöglicht. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Änderungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer mit der Bearbeitung und Korrektur der maschinellen Übersetzung beauftragen.
Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsabläufe ermöglicht, die zu deutlich niedrigeren Preisen führen können. Unternehmen können im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % einsparen.
Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Online-Zeit auf Websites in ihrer Muttersprache.
Präzise Übersetzungen und Lokalisierungen bilden die Grundlage für optimale Erfolge in Kommunikations- und Werbekampagnen. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.