Wenn Sie fortschrittliche KI-Lösungen auf CoreWeaves GPU-beschleunigter Cloud entwickeln und bereitstellen, müssen Sie globale Zielgruppen erreichen—schnell. Smartcat bietet Ihnen eine einzige Plattform, um Inhalte in großem Umfang zu erstellen, zu übersetzen und zu lokalisieren – ohne Verzögerungen, zusätzliche Kosten oder Qualitätsverluste.
Vertraut von Fortune 1000 Marken zur Unterstützung globaler Inhalte:
Die Qualität hat deutlich zugenommen. Unsere Prüfer verglichen unsere alten, von Übersetzungsagenturen erstellten Inhalte mit den von meinem Team mithilfe der automatischen Übersetzung von Smartcat AI erstellten Inhalten.
”Fallstudie ansehen →
Wenn Sie auf CoreWeave laufen, ist Ihr Inhalt nicht nur Text—er ist dynamisch, multimedial und entwickelt sich ständig weiter. Die meisten Übersetzungstools verarbeiten nur einfachen Text und zwingen Sie dazu, zwischen Anbietern, Dateiformaten und manuellen Updates für Bilder, Videos und interaktive Inhalte zu jonglieren. Das verlangsamt Sie, führt zu Fehlern und macht es unmöglich, Schritt zu halten, während Ihre KI-gestützten Produkte wachsen.
100%
Schnellere Übersetzungsbearbeitung
Durch den Wechsel zu Smartcat können CoreWeave-Nutzer jetzt die Lokalisierung für Text, Bilder und Multimedia automatisieren – wodurch Content-Launches beschleunigt und die globale Kommunikation ohne zusätzliche Kosten skaliert wird.
Erkunden Sie die Fallstudie
Barbara Fedorowicz
Leiterin der Übersetzungsabteilung
Smartcat ist speziell für Organisationen entwickelt, die Geschwindigkeit und Skalierbarkeit erfordern. Unsere KI-Agenten arbeiten Hand in Hand mit Sprachexperten zusammen, um jeden Schritt des Lokalisierungsprozesses zu automatisieren, sodass Sie alles von Text und Grafiken bis hin zu Videos und interaktiven Modulen in einem einzigen Arbeitsablauf lokalisieren können.
Ich möchte übersetzen von
ins
Dauer der Smartcat-Nutzung
3 months
Übersetzungsgenauigkeit
95%Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.
Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.
Book a demo
Durch die Automatisierung der Lokalisierung und die zentrale Steuerung mit Smartcat und CoreWeave bringen Sie neue KI-gestützte Produkte ohne Verzögerungen global auf den Markt, wahren die Markenkonsistenz und eliminieren manuelles Lieferantenmanagement und repetitive Verwaltungsarbeit.
Smartcats fortschrittliche Extraktionstechnologie stellt Assets wieder her und lokalisiert sie – selbst aus Formaten, bei denen Quelldokumente fehlen – sodass Sie alte Module und Videos in aktuelle, mehrsprachige Ressourcen umwandeln können, während Sie neue Inhalte auf CoreWeave erstellen.
Die Preisgestaltung von Smartcat ist einfach und vorhersagbar: Sie zahlen nur für das, was Sie nutzen, nicht pro Arbeitsplatz oder versteckte Gebühren. Da Ihre Inhaltsanforderungen auf CoreWeave wachsen, bleiben Ihre Kosten mit dem tatsächlich gelieferten Wert abgestimmt—so können Sie ohne Überraschungen skalieren.
Smartcat lokalisiert alle Ihre Inhalte – Text, Grafiken, Videos und interaktive Module – in einem einzigen Arbeitsablauf. Unsere KI-Agenten lernen kontinuierlich aus dem Feedback Ihres Teams, sodass sich die Übersetzungsqualität mit jedem Projekt verbessert.
Mit Smartcat erhalten Sie sofortigen Zugang zu einem globalen Netzwerk von über 500.000 geprüften Linguisten und aktualisieren Inhalte einmal, damit sie in jeder Sprache, jedem Format und jedem verbundenen System widergespiegelt werden.
Smartcats Extraktionstechnologie stellt Assets wieder her und lokalisiert sie – selbst aus verlorenen Quellformaten – sodass Sie alte Schulungsmodule, Videos und interaktive Inhalte in aktuelle, mehrsprachige Ressourcen umwandeln können.
Bezahlen Sie für das, was Sie nutzen, nicht pro Arbeitsplatz oder versteckte Gebühren. Skalieren Sie Ihre Content-Anforderungen auf CoreWeave mit Kosten, die den tatsächlich gelieferten Wert widerspiegeln—keine Überraschungen.
Wenn Sie auf CoreWeaves GPU-Cloud aufbauen, ist Smartcat Ihr schneller Weg zur globalen Skalierung. KI-Agenten und Sprachexperten automatisieren und zentralisieren die Lokalisierung, sodass Sie Inhalte für jeden Markt sofort, präzise und kosteneffektiv anpassen können.
Sofortiger Zugang zu über 500.000 Linguisten für all Ihre KI-gesteuerten Inhalte auf CoreWeave—weit über traditionelle Agentur-Pools hinausgehend.
Smartcats KI identifiziert automatisch Expertenlinguisten basierend auf Ihrem Inhalt und beschleunigt Ihren Übersetzungsprozess, während Sie auf CoreWeave wachsen.
Wir antworten auf Ihre Anfrage und erläutern detailliert, wie Smartcats Übersetzungsdienstleistung in der Praxis für Ihre Organisation aussehen würde!
Smartcat übernimmt im Rahmen unserer Projektmanagement-Automatisierungsleistung die gesamte Zuarbeit, von der Beschaffung über die rechtlichen Aspekte bis zur Bezahlung der Übersetzer.
Erhalten Sie alle menschlichen Übersetzer, die Sie benötigen, ohne den üblichen Verwaltungsaufwand.
Eine einzige Vereinbarung und eine einzige Rechnung für beliebig viele linguistische Ressourcen und Projekte jeder Größe, ob groß oder klein, ohne die internen Finanz-, Rechts- oder Personalabteilung zu behelligen.
Ein zentrales System zur Erfassung mehrsprachiger Inhalte speist ein KI-basiertes automatisches Übersetzungssystem, das Ihre sprachlichen Vorlieben lernt und so jede nachfolgende Übersetzung verbessert.
Lückenlose Kontrolle des Projektlebenszyklus, kollaborative Übersetzungsworkflows, die nach jedem Schritt geprüft werden, und hochgradig anpassbare Verwaltungseinstellungen und Nutzerberechtigungen.
KI-Beschaffung von Linguisten basierend auf deren Leistung und Fachwissen aus dem weltweit größten Linguistenmarktplatz (>500.000 Personen) als leistungsstarke Ergänzung zu Smartcats KI-Übersetzung.
Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Lieferkette für Übersetzungen kann beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt die zu übersetzenden Dokumente in das TMS hoch; der eigentliche Übersetzungsschritt erfolgt automatisiert oder durch menschliche Übersetzer oder beides; die Bearbeitung nach der Übersetzung; ein abschließender Korrekturschritt; ein Abgleich der Dokumentation; die Herausgabe der übersetzten Dokumente an den Benutzer; und der Benutzer hat die Möglichkeit, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern.
Ein leistungsfähiges TMS umfasst auch Translation-Intelligence-Ressourcen, darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Translation Memorys und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.
Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die optimale Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit den spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Anpassung Ihrer eigenen Prozesse und Ressourcen erfolgen.
Um ein ganz konkretes, detailliertes Verständnis davon zu bekommen, wie ein TMS Ihren Anforderungen entsprechen kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage reagieren.|
Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente auswerten:
Unterstützt das TMS einen automatischen Up- und Download sowie alle Ihre Dokumentformate? Lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?
Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben? Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?
Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?
Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?
Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts in der Zielsprache.
Führende CAT-Tools verwenden auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was die Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.
Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die eine automatische Übersetzung von der Quell- in die Zielsprachen ermöglicht. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Änderungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer mit der Bearbeitung und Korrektur der maschinellen Übersetzung beauftragen.
Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsabläufe ermöglicht, die zu deutlich niedrigeren Preisen führen können. Unternehmen können im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % einsparen.
Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Online-Zeit auf Websites in ihrer Muttersprache.
Präzise Übersetzungen und Lokalisierungen bilden die Grundlage für optimale Erfolge in Kommunikations- und Werbekampagnen. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.