ATS, Talent-Rekrutierungs- und Management-Plattform für iCIMS

Entdecken Sie, wie Smartcat iCIMS mit KI-gestützter Sprachübersetzung unterstützt und dabei die Talentrekrutierung, das Onboarding und das globale Personalmanagement für Unternehmenswachstum optimiert.

Enterprise solution for icims - Smartcat enterprise-solution-for-icims

Vertraut von Fortune 1000 Marken zur Unterstützung globaler Inhalte:

Budgetsparende Technologie für globale Unternehmen

Ich möchte übersetzen

Wörter von

Zu

Ihre Ersparnisse mit Smartcat

$45,100

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Buchen Sie eine Demo

Erschließung des globalen Talentmanagements für iCIMS-Nutzer—mit Smartcats expertengestützten KI-Agenten

Wenn Sie iCIMS verwenden, um Talente anzuziehen, einzustellen und zu verwalten, wissen Sie bereits, wie wichtig es ist, eine nahtlose Erfahrung für Kandidaten und Mitarbeiter zu bieten – unabhängig davon, wo sie sich befinden oder welche Sprache sie sprechen. Aber wenn Ihr Unternehmen international wächst, können herkömmliche Lokalisierungsansätze einfach nicht mithalten. Manuelle Prozesse, unverbundene Tools und grundlegende Übersetzungsfunktionen verlangsamen alles, schaffen Inkonsistenzen und erschweren die globale Skalierung Ihrer Talentoperationen.

Smartcat Team

KI-gesteuerte Talentlokalisierung

Mehrsprachige Rekrutierung im großen Maßstab

Starten Sie Kampagnen in mehreren Sprachen mit automatisierten Arbeitsabläufen.

Nahtloses Onboarding & Compliance

Stellen Sie sicher, dass jeder Mitarbeiter vom ersten Tag an konsistente, lokalisierte Informationen erhält.

KI-gestützte Inhaltslokalisierung

Smartcats KI-Agenten passen Inhalte für jeden Markt an und lernen aus Ihrem Feedback.

Globales Personalmanagement

Zentralisieren Sie Updates und verwalten Sie Talentkommunkation in jeder Sprache.

Eine Plattform für all Ihre Inhalte—Erstellt, Übersetzt und Lokalisiert

Mit Smartcat erstellen, übersetzen und lokalisieren Sie beliebige Inhalte – Texte, Bilder, Videos oder Module – alles in einem einzigen automatisierten Arbeitsablauf. Kein Werkzeug-Jonglieren oder manuelles Kopieren und Einfügen mehr. KI-Agenten arbeiten von Tag eins an zusammen mit Ihrem Team für global einsatzbereite Assets.

Kontinuierliche Qualität, angetrieben von menschlicher Expertise

Smartcats KI-Agenten lernen aus dem Feedback Ihres Teams und von Expertenlinguisten. Jede Bearbeitung und Überprüfung verbessert die Qualität, sodass Ihre Kandidaten und Mitarbeiter Inhalte erhalten, die nicht nur übersetzt, sondern wirklich an Kultur und Kontext angepasst sind.

500,000+

Globales Linguistennetzwerk

Zugang zu spezialisierter Expertise für jeden Inhaltstyp. Veröffentlichen Sie lokalisierte Inhalte mit einem Klick in iCIMS und Lernsystemen. Bleiben Sie aktuell und konform in allen Sprachen und Formaten.

Erkunden Sie die iCIMS-Lösung

Smartcat Team

KI-gesteuerte Talentlokalisierung

Mühelose Updates und zentralisierte Kontrolle

Aktualisieren Sie Richtlinien, Schulungsmodule oder Kampagnen mit einer einzigen Änderung—sofort in allen Sprachen und Formaten ausgerollt. Nutzen Sie das weltweit größte geprüfte Linguistennetzwerk für Fachkompetenz. Halten Sie alles aktuell, konsistent und konform.

Der genaueste KI-gesteuerte Übersetzer

Ich möchte übersetzen von

ins

Dauer der Smartcat-Nutzung

3 months

Übersetzungsgenauigkeit

95%

Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Book a demo

Beleben Sie Ihre Legacy-Inhalte neu

Stellen Sie alte Schulungs- oder Einarbeitungsmaterialien wieder her, aktualisieren und verwenden Sie sie erneut—sogar aus SCORM-Paketen. Smartcats Inhaltsextraktion bringt veraltete Assets auf den neuesten Stand und spart Zeit und Budget.

Transparente, ergebnisbasierte Preisgestaltung

Bezahlen Sie für Ergebnisse, nicht pro Benutzer oder Lizenz. Kontrollieren Sie Ihre Kosten, während Ihre globalen Einstellungs- und Verwaltungsanforderungen wachsen—keine Überraschungen oder ausufernden Budgets.

Ein strategischer Vorteil für globale Talentteams

Mit Smartcat und iCIMS starten Sie mehrsprachige Rekrutierungskampagnen schneller, bieten weltweit hochwertiges Onboarding, gewährleisten Compliance und beschleunigen die Zeit bis zur Einstellung. Expandieren Sie in neue Regionen und erschließen Sie vielfältige Talentpools effizient.

Globale Reichweite, lokale Wirkung

Smartcat stellt sicher, dass jede Stellenausschreibung, Kampagne und Kommunikation bei Talenten in jeder Sprache und Kultur Anklang findet.

Ergebnisbasierte Preisgestaltung

Halten Sie die globale Expansion erschwinglich mit einer ergebnisbasierten Preisgestaltung, nicht basierend auf Lizenzen oder Nutzerzahl.

Transformation von Legacy-Inhalten

Extrahieren und modernisieren Sie veraltete Einarbeitungs-, Schulungs- und Compliance-Materialien für die heutige Belegschaft.

Zentralisierte, skalierbare Steuerung

Aktualisieren und verteilen Sie alle Talent-Inhalte in jedem Markt von einer einzigen Plattform aus.

Bereit, iCIMS zu einer wirklich globalen Plattform zu machen?

Expandieren Sie in neue Regionen, erschließen Sie vielfältige Talentpools und bieten Sie außergewöhnliche Kandidaten- und Mitarbeitererfahrungen – ohne Verzögerungen, Fehler oder zusätzliche Kosten.

Projekt veröffentlichen

Sofortiger Zugang zu über 500.000 globalen Linguisten. Das ist 100x die Größe großer Agentur-Pools!

KI-Beschaffung von Linguisten

Smartcats proprietäre KI identifiziert Expertenlinguisten basierend auf Ihren Inhalten und beschleunigt Ihren Arbeitsablauf erheblich.

Bereit zu sehen, wie Smartcat helfen kann?

Lassen Sie uns globales Talentmanagement zu Ihrem Wettbewerbsvorteil machen. Buchen Sie eine Demo oder reichen Sie eine Ausschreibung ein, um zu entdecken, wie Smartcats Übersetzungsservice für Ihre Organisation aussieht!

Ein einheitliches Übersetzungsmanagement-System

Verwaltung automatisieren

Smartcat übernimmt im Rahmen unserer Projektmanagement-Automatisierungsleistung die gesamte Zuarbeit, von der Beschaffung über die rechtlichen Aspekte bis zur Bezahlung der Übersetzer.

Sofort mit Übersetzern zusammenarbeiten

Erhalten Sie alle menschlichen Übersetzer, die Sie benötigen, ohne den üblichen Verwaltungsaufwand.

Weniger Aufwand dank eines einzigen alles regelnden Vertrags

Eine einzige Vereinbarung und eine einzige Rechnung für beliebig viele linguistische Ressourcen und Projekte jeder Größe, ob groß oder klein, ohne die internen Finanz-, Rechts- oder Personalabteilung zu behelligen.

Lösungsübersicht: So schafft Smartcat einen Mehrwert

Beispiellose Intelligenz

Ein zentrales System zur Erfassung mehrsprachiger Inhalte speist ein KI-basiertes automatisches Übersetzungssystem, das Ihre sprachlichen Vorlieben lernt und so jede nachfolgende Übersetzung verbessert.

Kürzere Time-to-Market

Lückenlose Kontrolle des Projektlebenszyklus, kollaborative Übersetzungsworkflows, die nach jedem Schritt geprüft werden, und hochgradig anpassbare Verwaltungseinstellungen und Nutzerberechtigungen.

Unübertroffene Qualität

KI-Beschaffung von Linguisten basierend auf deren Leistung und Fachwissen aus dem weltweit größten Linguistenmarktplatz (>500.000 Personen) als leistungsstarke Ergänzung zu Smartcats KI-Übersetzung.

Unternehmensübersetzung für iCIMS: KI und Menschen zusammen

Bereit zu sehen, wie Smartcat Ihnen dabei helfen kann, mehr aus Ihrer iCIMS-Investition herauszuholen? Lassen Sie uns gemeinsam globales Talentmanagement zu Ihrem Wettbewerbsvorteil machen.

Häufig gestellte Fragen

Wie funktionieren Übersetzungsmanagementsysteme?

Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Lieferkette für Übersetzungen kann beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt die zu übersetzenden Dokumente in das TMS hoch; der eigentliche Übersetzungsschritt erfolgt automatisiert oder durch menschliche Übersetzer oder beides; die Bearbeitung nach der Übersetzung; ein abschließender Korrekturschritt; ein Abgleich der Dokumentation; die Herausgabe der übersetzten Dokumente an den Benutzer; und der Benutzer hat die Möglichkeit, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern. 

Ein leistungsfähiges TMS umfasst auch Translation-Intelligence-Ressourcen, darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Translation Memorys und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.

Wie bewertet man ein Übersetzungsmanagementsystem am besten?

Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die optimale Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit den spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Anpassung Ihrer eigenen Prozesse und Ressourcen erfolgen.

Um ein ganz konkretes, detailliertes Verständnis davon zu bekommen, wie ein TMS Ihren Anforderungen entsprechen kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage reagieren.|

Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente auswerten:

Dokumentationsmanagementsystem

Unterstützt das TMS einen automatischen Up- und Download sowie alle Ihre Dokumentformate? Lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?

Maschinelle Übersetzung

Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben?  Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?

Linguistenmarktplatz

Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?

Workflow und Benutzererfahrung

Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?

Wie funktioniert Übersetzungssoftware?

Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts in der Zielsprache.

Führende CAT-Tools verwenden auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was die Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.

Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die eine automatische Übersetzung von der Quell- in die Zielsprachen ermöglicht. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Änderungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer mit der Bearbeitung und Korrektur der maschinellen Übersetzung beauftragen.

Wie viel zahlen Unternehmen für Übersetzungsleistungen?

Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsabläufe ermöglicht, die zu deutlich niedrigeren Preisen führen können. Unternehmen können im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % einsparen.

Wie wichtig sind Übersetzungsdienste für ein Unternehmen?

Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Online-Zeit auf Websites in ihrer Muttersprache.

Präzise Übersetzungen und Lokalisierungen bilden die Grundlage für optimale Erfolge in Kommunikations- und Werbekampagnen. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0