ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Software-Lokalisierung für Europa

Sehen Sie, wie Smartcat Vismas ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Lösungen für Europa stärkt. Expertengestützte KI-Agenten, nahtlose Integration und skalierbare Lokalisierung stellen sicher, dass jedes Asset markenkonform, termingerecht und bereit für jeden Markt ist.

Enterprise solution for visma - Smartcat enterprise-solution-for-visma

Vertraut von Fortune 1000 Marken zur Unterstützung globaler Inhalte:

Budgetsparende Technologie für globale Unternehmen

Ich möchte übersetzen

Wörter von

Zu

Ihre Ersparnisse mit Smartcat

$45,100

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Buchen Sie eine Demo

Smartcats KI-Agenten und nahtlose Integration halfen uns dabei, Vismas ERP-, Buchhaltungs- und Cloud-Software für Europa zu lokalisieren. Aktualisierungen sind sofort verfügbar, Konsistenz ist garantiert, und unser Team hat die volle Kontrolle.

Visma Produktmanager

Produktmanager, Visma

Einheitliche Lokalisierungsplattform

Smartcat vereint Text, Bilder, Videos und interaktive Inhalte in einem Arbeitsablauf für ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Software.

Sofortiger Linguistenzugang

Greifen Sie auf das weltweit größte geprüfte Linguistennetzwerk zu für schnelle, zuverlässige Lokalisierung auf Abruf.

Rettung von Legacy-Inhalten

Stellen Sie SCORM-Kurse und Legacy-Inhalte wieder her und lokalisieren Sie diese, auch wenn die ursprünglichen Dateien fehlen.

Transparente nutzungsbasierte Preisgestaltung

Zahlen Sie nur für das, was Sie liefern – vorhersagbare, skalierbare Kosten für die Lokalisierung während Ihres Wachstums.

Mühelose Lokalisierung für ERP-, Buchhaltungs- und Cloud-Software

Smartcat transformiert Vismas Lokalisierungs-Workflows—ein System für alle Ihre Märkte, alle Ihre Inhalte und alle Ihre Teams.

Manuelle Lokalisierung verlangsamt das Wachstum—Smartcat beschleunigt es

Fragmentierte, manuelle Prozesse begrenzen Vismas Fähigkeit, europaweit zu skalieren. Smartcats einheitliche Plattform bringt alle Assets und Arbeitsabläufe für eine nahtlose, automatisierte Lokalisierung zusammen.

100%

Schnellere Markteinführungen in Europa

Mit Smartcat lokalisiert Visma ERP-, Buchhaltungs- und Cloud-Lösungen für neue europäische Märkte 3x schneller—ohne den Aufwand manueller Updates oder übersehener Details.

Erkunden Sie die Fallstudie

Visma Lokalisierungsleiter

Lokalisierungsleiter

KI-gestützte Lokalisierung für konsistente, markengerechte Inhalte

Smartcats KI-Agenten und die nahtlose Zusammenarbeit mit Ihrem Team gewährleisten, dass jedes ERP-, Buchhaltungs-, HRM- oder Cloud-Asset präzise, termingerecht und skalierbar für europäische Märkte lokalisiert wird.

Der genaueste KI-gesteuerte Übersetzer

Ich möchte übersetzen von

ins

Dauer der Smartcat-Nutzung

3 months

Übersetzungsgenauigkeit

95%

Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Book a demo

Eine Lokalisierungsplattform für alle Ihre Geschäftslösungen

Hören Sie auf, mit Tools und Agenturen zu jonglieren. Smartcat ermöglicht es Visma, ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Inhalte an einem Ort zu lokalisieren—keine Silos, keine Engpässe.

Nahtlose Integration, sofortige Updates für jeden Markt

Smartcat synchronisiert jede Änderung über Ihre Plattformen hinweg. Ihre Teams und Kunden sehen immer die neueste, genaueste Version—ohne Verzögerungen.

Modernisieren Sie veraltete Inhalte für jeden europäischen Markt

Smartcats SCORM Rescue belebt und lokalisiert Ihre alten Inhalte wieder – ohne dass die ursprünglichen Dateien erforderlich sind. Sparen Sie Zeit, halten Sie Ihr Wissen aktuell und erweitern Sie Ihre Reichweite.

KI lernt von Ihren Experten

Smartcats KI-Agenten passen sich dem Feedback Ihrer Fachexperten an und verbessern die Qualität für jedes Projekt und jede europäische Zielgruppe.

Nahtloser Arbeitsablauf, keine Silos

Alle Inhaltstypen und Lokalisierungsschritte werden in einem einzigen Workflow verwaltet—keine manuellen Umgehungslösungen oder verlorene Bearbeitungen.

Direkter Linguistenzugang

Visma arbeitet direkt mit Linguisten zusammen—keine versteckten Zwischenhändler, keine Agentur-Engpässe, völlige Transparenz für jedes Projekt.

Nutzungsbasierte, transparente Preisgestaltung

Vorhersagbare Kosten—zahlen Sie nur für das, was Sie liefern. Skalieren Sie die Lokalisierung, während Ihr Unternehmen in ganz Europa wächst.

Flexible Lokalisierung für jede Visma-Geschäftslösung

Lokalisieren Sie mühelos ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Lösungen für jeden europäischen Markt—ohne zusätzlichen Verwaltungsaufwand, ohne explodierende Kosten.

SCORM-Rettung & Legacy-Inhalte

Wiederherstellen und lokalisieren Sie fehlende oder veraltete Inhalte—Texte, Bilder, Videos—zur Wiederverwendung und Compliance.

Expertengestützte KI-Agenten

Smartcats proprietäre KI ordnet Linguisten Ihren Bedürfnissen zu, automatisiert Arbeitsabläufe und gewährleistet Qualität für ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Inhalte.

Sehen Sie, wie Smartcat die Lokalisierung von Visma transformiert

Fordern Sie eine Demo an und entdecken Sie, wie Smartcats KI-Agenten, nahtlose Integration und transparente Preisgestaltung Ihre ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Lösungen in ganz Europa stärken können.

Ein einheitliches Übersetzungsmanagement-System

Automatisieren Sie Verwaltung und Compliance für jedes Projekt

Smartcat automatisiert Beschaffungs-, Rechts- und Zahlungsprozesse für Vismas Lokalisierung—keine manuellen Unterlagen, keine zusätzliche Verwaltung. Konzentrieren Sie sich auf das Wachstum, während wir uns um den Rest kümmern.

Arbeiten Sie sofort mit Sprachexperten zusammen

Verbinden Sie sich direkt mit geprüften Übersetzern für jedes ERP-, Buchhaltungs-, HRM- oder Cloud-Projekt—keine Engpässe, keine versteckten Kosten.

Ein Vertrag, eine Rechnung—keine Verwaltungskopfschmerzen mehr

Smartcat optimiert Compliance und Zahlungen: ein Vertrag und eine Rechnung für alle Ihre Lokalisierungsprojekte, groß oder klein, über ERP, Buchhaltung, HRM und Cloud hinweg.

Smartcat: von manueller Lokalisierung zu strategischem Wachstum

Wechseln Sie von fragmentierten, manuellen Arbeitsabläufen zu einem einheitlichen System, das mit Ihrem Unternehmen mitwächst. Ermöglichen Sie Visma-Teams, schneller in neue Märkte zu expandieren und nahtlose Erfahrungen für Nutzer in ganz Europa zu liefern.

Expertengestützte KI für ERP- und Geschäftslösungen

Smartcats KI-Agenten lernen aus dem Feedback Ihres Teams und verbessern kontinuierlich die Lokalisierung für ERP-, Buchhaltungs-, HRM- und Cloud-Inhalte.

Schnellere Starts, sofortige Updates

End-to-End-Kontrolle, Live-Zusammenarbeit und direktes Veröffentlichen bedeuten, dass Ihr Unternehmen schneller in neuen Märkten startet – mit jeder Aktualisierung, die automatisch synchronisiert wird.

Vorhersagbare Kosten, skalierbares Wachstum

Transparente, nutzungsbasierte Preisgestaltung ermöglicht es Ihnen, nur für das zu bezahlen, was Sie liefern – keine Überraschungen, wenn Ihre Lokalisierungsanforderungen wachsen.

Supercharge Visma ERP, Buchhaltungs- und Cloud-Software-Lokalisierung

Sehen Sie, wie Smartcats expertengestützte KI-Agenten, nahtloser Arbeitsablauf und transparente Preisgestaltung Geschäftslösungen in ganz Europa vorantreiben.

Häufig gestellte Fragen

Wie funktionieren Übersetzungsmanagementsysteme?

Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Lieferkette für Übersetzungen kann beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt die zu übersetzenden Dokumente in das TMS hoch; der eigentliche Übersetzungsschritt erfolgt automatisiert oder durch menschliche Übersetzer oder beides; die Bearbeitung nach der Übersetzung; ein abschließender Korrekturschritt; ein Abgleich der Dokumentation; die Herausgabe der übersetzten Dokumente an den Benutzer; und der Benutzer hat die Möglichkeit, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern. 

Ein leistungsfähiges TMS umfasst auch Translation-Intelligence-Ressourcen, darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Translation Memorys und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.

Wie bewertet man ein Übersetzungsmanagementsystem am besten?

Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die optimale Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit den spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Anpassung Ihrer eigenen Prozesse und Ressourcen erfolgen.

Um ein ganz konkretes, detailliertes Verständnis davon zu bekommen, wie ein TMS Ihren Anforderungen entsprechen kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage reagieren.|

Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente auswerten:

Dokumentationsmanagementsystem

Unterstützt das TMS einen automatischen Up- und Download sowie alle Ihre Dokumentformate? Lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?

Maschinelle Übersetzung

Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben?  Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?

Linguistenmarktplatz

Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?

Workflow und Benutzererfahrung

Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?

Wie funktioniert Übersetzungssoftware?

Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts in der Zielsprache.

Führende CAT-Tools verwenden auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was die Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.

Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die eine automatische Übersetzung von der Quell- in die Zielsprachen ermöglicht. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Änderungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer mit der Bearbeitung und Korrektur der maschinellen Übersetzung beauftragen.

Wie viel zahlen Unternehmen für Übersetzungsleistungen?

Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsabläufe ermöglicht, die zu deutlich niedrigeren Preisen führen können. Unternehmen können im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % einsparen.

Wie wichtig sind Übersetzungsdienste für ein Unternehmen?

Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Online-Zeit auf Websites in ihrer Muttersprache.

Präzise Übersetzungen und Lokalisierungen bilden die Grundlage für optimale Erfolge in Kommunikations- und Werbekampagnen. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0