Smartcat + Workday: Mühelose globale Inhalte, alles an einem Ort

Wenn Sie Workday zur Verwaltung Ihrer HR- und Finanzabläufe weltweit nutzen, kennen Sie bereits die Herausforderung: Lernmodule, Einarbeitungsleitfäden und Richtliniendokumente in jede Sprache zu übersetzen – schnell, präzise und in großem Umfang. Die meisten Teams sind immer noch darauf angewiesen, manuelle Arbeitsabläufe, einfache Übersetzungs-Add-ons oder zusammengestückelte Tools zu verwenden, die nur Text verarbeiten können. Das Ergebnis? Verzögerungen, Fehler und eine fragmentierte Mitarbeitererfahrung.

Warum sich mit Übersetzung als nachträglichem Einfall zufriedengeben? Mit Smartcat können Sie alle Ihre Workday-Inhalte erstellen, übersetzen und lokalisieren – gleichzeitig während der Erstellung – mithilfe von expertengestützten KI-Agenten und einer einzigen, einheitlichen Plattform.

Enterprise solution for workday - Smartcat enterprise-solution-for-workday

Vertraut von Fortune 1000 Marken zur Unterstützung globaler Inhalte:

Budgetsparende Technologie für globale Unternehmen

Ich möchte übersetzen

Wörter von

Zu

Ihre Ersparnisse mit Smartcat

$45,100

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Buchen Sie eine Demo

Die Qualität hat deutlich zugenommen. Unsere Prüfer verglichen unsere alten, von Übersetzungsagenturen erstellten Inhalte mit den von meinem Team mithilfe der automatischen Übersetzung von Smartcat AI erstellten Inhalten.

Barbara Fedorowicz

Leiterin der Übersetzungsabteilung

9.6 Einfache Einrichtung
9.3 Benutzerfreundlichkeit
Top-Unternehmen für KI-Schulungen
SOC II-konformes Unternehmen

Die Herausforderung: Globale Workday-Inhalte skalieren ohne Kopfschmerzen

Warum traditionelle Lokalisierungsansätze in Workday scheitern

Workday bietet Ihnen robuste HCM- und Finanzfunktionen, aber die Inhaltslokalisierung ist oft langsam und isoliert. Standardansätze konzentrieren sich nur auf Text und überlassen es Ihnen, Bilder, Videos und interaktive Elemente separat zu verwalten. Das bedeutet:
- Mehr manuelle Arbeit und Raum für Fehler
- Langsame Einführungen in neuen Regionen
- Inkonsistente Erfahrungen über Sprachen und Formate hinweg
- Schmerzhafte Updates und Compliance-Prüfungen

100%

Schnellere Übersetzungsbearbeitung

Durch die Umstellung auf Smartcat AI kann Smith+Nephew nun mithilfe gemeinsamer Überprüfungen in Echtzeit 15 bis 20 weitere Kurse pro Quartal ohne Zusatzkosten übersetzen.

Erkunden Sie die Fallstudie

Barbara Fedorowicz

Leiterin der Übersetzungsabteilung

Smartcat für Workday: Eine Plattform, keine Silos

Smartcat revolutioniert die Art und Weise, wie Sie Workday-Inhalte lokalisieren, indem es alles – Text, Bilder, Multimedia, Interaktivität – unter einem Dach vereint. Unsere KI-gestützte Plattform arbeitet mit Ihrem Team zusammen und automatisiert den gesamten Prozess, sodass Sie vollständig lokalisierte Inhalte vom ersten Tag an liefern können, nicht erst Monate später. Und da sich Smartcat direkt in Workday integriert, müssen Sie sich nie Sorgen über Kopier-Einfüge-Fehler oder Versionskontroll-Probleme machen.

Der genaueste KI-gesteuerte Übersetzer

Ich möchte übersetzen von

ins

Dauer der Smartcat-Nutzung

3 months

Übersetzungsgenauigkeit

95%

Die KI-Übersetzungssoftware von Smartcat wählt den besten Algorithmus für Ihr Sprachpaar aus, lernt aus Ihren Änderungen und wird besser, je öfter Sie ihn verwenden.

Möchten Sie wissen, wie es funktioniert? Sprechen Sie mit unserem Lösungsexperten.

Book a demo

Was macht Smartcat für Workday-Nutzer anders?

Smartcat + Workday: Hauptfunktionen

1. Gleichzeitige Erstellung, Übersetzung und Lokalisierung
Mit Smartcat warten Sie nicht, bis der Inhalt fertig ist, um mit der Übersetzung zu beginnen. Unsere KI-Agenten und Sprachexperten arbeiten Hand in Hand und lokalisieren Inhalte während ihrer Entstehung – so können Sie schneller ausliefern, mit weniger Hin und Her. Alles bleibt synchron, von Einführungsvideos bis hin zu Richtlinien-PDFs.

2. KI-Agenten, die von Ihrem Team lernen
Unsere KI-Agenten sind nicht statisch – sie lernen kontinuierlich aus jeder Expertenbearbeitung und jedem Feedback-Kreislauf und erfassen dabei die Terminologie und den Stil Ihres Unternehmens. Jedes Mal, wenn Ihr Team eine Übersetzung überprüft oder korrigiert, wird Smartcats KI intelligenter, sodass sich die Qualität mit jedem Projekt verbessert. Keine sich wiederholenden Fehler oder verlorenes Wissen mehr.

3. Eingebautes Netzwerk von Expertenlinguisten
Müssen Sie schnell skalieren? Greifen Sie sofort auf Smartcats globalen Marktplatz mit über 500.000 geprüften Linguisten zu, direkt von der Plattform aus. Kein lästiges Verfolgen von Anbietern oder Verwalten endloser Verträge mehr – Smartcat übernimmt Beschaffung, Onboarding und Zahlungen, alles an einem Ort.

4. Mühelose Inhaltsaktualisierungen und Compliance
Aktualisierung von HR-Richtlinien oder Finanzdokumenten? Smartcat hält alles verbunden. Ändern Sie eine Quelldatei und jede lokalisierte Version wird automatisch aktualisiert—keine manuelle Nachverfolgung erforderlich. Außerdem bedeutet unsere Integration mit Workday und Ihren Lernmanagementsystemen eine Ein-Klick-Veröffentlichung, sodass Ihre globalen Teams immer über die neuesten, konformen Inhalte verfügen.

5. Wiederherstellung und Modernisierung von Legacy-Inhalten
Die ursprünglichen Projektdateien verloren? Kein Problem. Smartcat kann Assets aus Formaten wie SCORM extrahieren und lokalisieren, sodass Sie vorhandene Schulungsmaterialien aktualisieren und wiederverwenden können—ohne von Grund auf neu aufbauen zu müssen.

6. Transparente, nutzungsbasierte Preisgestaltung
Smartcats Preisgestaltung basiert auf der tatsächlichen Lokalisierungsleistung, nicht auf Benutzerlizenzen. Sie zahlen für Ergebnisse, nicht für die Anzahl der Mitarbeiter – daher skaliert Ihre Investition mit Ihrem Geschäft, nicht mit der Größe Ihres Teams.

Smartcat + Workday: Lokalisierung zu einem Wachstumstreiber machen

Schneller in neuen Märkten starten

Starten Sie schneller in neuen Märkten mit vollständig lokalisierten Workday-Inhalten und gewährleisten Sie dabei konsistente Qualität und Compliance überall.

Automatisieren Sie Compliance und Updates

Befreien Sie Ihr Team von manuellen, sich wiederholenden Aufgaben. Smartcat automatisiert Updates in allen Sprachen und Formaten für eine einheitliche Erfahrung.

Einheitliche Mitarbeitererfahrung bereitstellen

Bieten Sie jedem Mitarbeiter in jeder Sprache ein außergewöhnliches, einheitliches Erlebnis mit nahtloser Lokalisierung über alle Inhaltstypen hinweg.

Modernisieren Sie veraltete HR- und Finanzinhalte

Aktualisieren und wiederverwenden Sie vorhandene Schulungsmaterialien. Smartcat extrahiert und lokalisiert Assets sogar aus veralteten Formaten wie SCORM—ein Neuaufbau von Grund auf ist nicht erforderlich.

Warum Smartcat + Workday ein Wettbewerbsvorteil ist

Mit Smartcat und Workday ist die Lokalisierung kein Engpass mehr – sie ist Ihr Wettbewerbsvorteil für globales Wachstum, Compliance und Mitarbeiterengagement.

Transparente, nutzungsbasierte Preisgestaltung

Smartcats Preisgestaltung basiert auf der tatsächlichen Lokalisierungsleistung, nicht auf Benutzerlizenzen. Sie zahlen für Ergebnisse, nicht für die Anzahl der Mitarbeiter – so skaliert Ihre Investition mit Ihrem Unternehmen.

Eingebautes Netzwerk von Expertenlinguisten

Greifen Sie sofort auf Smartcats globalen Marktplatz mit über 500.000 geprüften Linguisten zu, direkt von der Plattform aus.

Bereit, Ihre globalen HR- und Finanzinhalte zu transformieren?

Hören Sie auf, sich von Übersetzungen ausbremsen zu lassen. Smartcats einheitliche Plattform automatisiert die Lokalisierung, sodass Sie Workday-Inhalte für jede Region und Sprache sofort starten, aktualisieren und skalieren können.

Ein einheitliches Übersetzungsmanagement-System

Verwaltung automatisieren

Smartcat übernimmt im Rahmen unserer Projektmanagement-Automatisierungsleistung die gesamte Zuarbeit, von der Beschaffung über die rechtlichen Aspekte bis zur Bezahlung der Übersetzer.

Sofort mit Übersetzern zusammenarbeiten

Erhalten Sie alle menschlichen Übersetzer, die Sie benötigen, ohne den üblichen Verwaltungsaufwand.

Weniger Aufwand dank eines einzigen alles regelnden Vertrags

Eine einzige Vereinbarung und eine einzige Rechnung für beliebig viele linguistische Ressourcen und Projekte jeder Größe, ob groß oder klein, ohne die internen Finanz-, Rechts- oder Personalabteilung zu behelligen.

Lösungsübersicht: So schafft Smartcat einen Mehrwert

Beispiellose Intelligenz

Ein zentrales System zur Erfassung mehrsprachiger Inhalte speist ein KI-basiertes automatisches Übersetzungssystem, das Ihre sprachlichen Vorlieben lernt und so jede nachfolgende Übersetzung verbessert.

Kürzere Time-to-Market

Lückenlose Kontrolle des Projektlebenszyklus, kollaborative Übersetzungsworkflows, die nach jedem Schritt geprüft werden, und hochgradig anpassbare Verwaltungseinstellungen und Nutzerberechtigungen.

Unübertroffene Qualität

KI-Beschaffung von Linguisten basierend auf deren Leistung und Fachwissen aus dem weltweit größten Linguistenmarktplatz (>500.000 Personen) als leistungsstarke Ergänzung zu Smartcats KI-Übersetzung.

Übersetzungssoftware für Unternehmen, die das Beste aus KI und Mensch vereint

Häufig gestellte Fragen

Wie funktionieren Übersetzungsmanagementsysteme?

Ein Übersetzungsmanagementsystem (TMS) ist eine Reihe miteinander verbundener Funktionen, die den Kern des gesamten Übersetzungsprozesses bilden. Es erleichtert Übersetzungsaufgaben, indem es die Anforderungen des Übersetzungslebenszyklus in seinen verschiedenen Phasen erfüllt. Eine typische Lieferkette für Übersetzungen kann beispielsweise wie folgt aussehen: Der Benutzer lädt die zu übersetzenden Dokumente in das TMS hoch; der eigentliche Übersetzungsschritt erfolgt automatisiert oder durch menschliche Übersetzer oder beides; die Bearbeitung nach der Übersetzung; ein abschließender Korrekturschritt; ein Abgleich der Dokumentation; die Herausgabe der übersetzten Dokumente an den Benutzer; und der Benutzer hat die Möglichkeit, weitere Änderungen an der Übersetzung anzufordern. 

Ein leistungsfähiges TMS umfasst auch Translation-Intelligence-Ressourcen, darunter ein fortschrittliches computergestütztes Übersetzungstool (CAT-Tool), Translation Memorys und Übersetzungsglossare. Darüber hinaus akzeptiert ein führendes TMS eine große Anzahl von Dateiformattypen und lässt sich in viele Apps und Programme von Drittanbietern integrieren.

Wie bewertet man ein Übersetzungsmanagementsystem am besten?

Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) können sich hinsichtlich der angebotenen Dienste, der verwendeten Technologie und der Funktionsweise ihrer Lieferkette stark unterscheiden. Die optimale Bewertung eines TMS sollte immer im Einklang mit den spezifischen Übersetzungsanforderungen Ihres Unternehmens und der Anpassung Ihrer eigenen Prozesse und Ressourcen erfolgen.

Um ein ganz konkretes, detailliertes Verständnis davon zu bekommen, wie ein TMS Ihren Anforderungen entsprechen kann, sollte ein guter Übersetzungsdienstleister gerne auf eine Übersetzungsanfrage reagieren.|

Um einen umfassenden Überblick über ein TMS zu erhalten, können Sie die folgenden Elemente auswerten:

Dokumentationsmanagementsystem

Unterstützt das TMS einen automatischen Up- und Download sowie alle Ihre Dokumentformate? Lässt es sich in andere von Ihnen verwendete Softwaresysteme integrieren?

Maschinelle Übersetzung

Bietet das TMS maschinelle Übersetzungen? Gibt oder wird der TMS-Dienstleister Einzelheiten zur Genauigkeit der maschinellen Übersetzung herausgeben?  Handelt es sich um eine statische maschinelle Übersetzung oder um adaptive Übersetzungsressourcen, einschließlich Übersetzungsspeicher und Glossare?

Linguistenmarktplatz

Bietet das TMS einen eigenen Marktplatz für professionelle menschliche Übersetzer? Beinhaltet es Übersetzer, die auf Ihr Fachgebiet spezialisiert sind? Können Sie direkt mit ihnen kommunizieren? Wie transparent ist es? Wie schnell ist die Beschaffung dieser Linguisten? Wie viel „Bürokratie“ gibt es in Bezug auf Verträge, Compliance und Zahlung?

Workflow und Benutzererfahrung

Bietet das TMS eine zentralisierte Plattform mit verschiedenen Benutzersteuerungen und kollaborativen Arbeitsbereichen oder wird der gesamte Projektlebenszyklus intern und extern in einer Übersetzungsagentur durchgeführt? Wie transparent ist der Workflow und die Lieferkette? Wie effizient und intuitiv ist die Benutzererfahrung?

Wie funktioniert Übersetzungssoftware?

Herkömmlichere Übersetzungssoftware – in der Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche als CAT-Tools (computergestützte Übersetzungstools) bekannt – funktioniert, indem sie menschlichen Übersetzern einen Editor zur Verfügung stellt, der in zwei Bereiche unterteilt ist: Ausgangs- und Zielsprachen. Dies erleichtert den Übersetzungsprozess, indem ein Dokument in viel kleinere Textabschnitte aufgeteilt wird, die unter dem Quellsprachenabschnitt ausgefüllt werden. Der menschliche Übersetzer übersetzt jeden dieser Abschnitte – normalerweise Phrasen, Sätze oder sogar ganze Absätze – innerhalb des Abschnitts in der Zielsprache.

Führende CAT-Tools verwenden auch Übersetzungsressourcen, sogenannte Übersetzungsglossare und Übersetzungsspeicher. Diese Assets füllen den CAT-Tool-Editor vorab mit Sprachpräferenzen des Kunden und Inhalten, die bereits in früheren Übersetzungen übersetzt wurden. Dadurch müssen weniger Wörter übersetzt werden, was die Kosten senkt, Zeit spart und die sprachliche Konsistenz fördert.

Modernere Übersetzungssoftware kann auch maschinelle Übersetzungstechnologie integrieren, die eine automatische Übersetzung von der Quell- in die Zielsprachen ermöglicht. Ein Kunde kann diese maschinelle Übersetzung als endgültig akzeptieren, eigene Änderungen vornehmen oder einen menschlichen Übersetzer mit der Bearbeitung und Korrektur der maschinellen Übersetzung beauftragen.

Wie viel zahlen Unternehmen für Übersetzungsleistungen?

Die durchschnittlichen Kosten für eine professionelle Übersetzung belaufen sich auf 0,16 $ pro Ausgangswort, laut umfassender Forschung von Smartcat, die die durchschnittliche Gebühr für Sprachpaare berechnet, die Hunderte der weltweit führenden großen und Boutique-Übersetzungsagenturen verlangen. Der Aufstieg der KI-Übersetzung hat jedoch völlig neue technologiegesteuerte Übersetzungs- und Lokalisierungsabläufe ermöglicht, die zu deutlich niedrigeren Preisen führen können. Unternehmen können im Vergleich zu herkömmlichen Preismodellen bis zu 50–80 % einsparen.

Wie wichtig sind Übersetzungsdienste für ein Unternehmen?

Übersetzungsdienste ermöglichen es Unternehmen, mit potenziellen Kunden in der Muttersprache des Kunden zu kommunizieren. Infolgedessen ist es viel wahrscheinlicher, dass sie Verkäufe tätigen und Markentreue entwickeln. Laut CSA Research kaufen 76 % der Verbraucher eher ein Produkt, wenn es in ihrer Muttersprache präsentiert wird. Und laut Harvard Business Review verbringen 72,1 % der Kunden ihre Online-Zeit auf Websites in ihrer Muttersprache.

Präzise Übersetzungen und Lokalisierungen bilden die Grundlage für optimale Erfolge in Kommunikations- und Werbekampagnen. Die Sprache des Zielmarktes zu sprechen versetzt Unternehmen in die Lage, neue Märkte zu erschließen und dort zu wachsen.

Smartcat

Software Localization Tools,Translation Management,Computer-Assisted Translation,Website Translation Tools

9.1

110

10

0

Priced from: $0