Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Aml Ahmed

sourse to target translation

rating

9.9

(2)

- I have a very good skills in most of translation tools (Trados, MemoQ, WordFast, Passolo, Across, Translation manager, Idiom, Workspace, Transtool, Catalyst, etc..) - Also I have a very good experience in using the DTP tools (InDesign, FrameMaker, Illustrator, PowerPoint, Word, Autocad, Photoshop, CorelDraw, Publisher, QuarkXPress)

Sarraa Lashin

sourse to target translation

rating

9.6

(8)

Freelance Translator and Interpreter

Mohamed Rady

sourse to target translation

rating

9.9

(13)

Experienced Senior Translator with a demonstrated history of working in the translation and localization industry. Skilled in Trados, WorldServer, Workspace, Translation, Subtitling, and Wordfast. Strong media and communication professional with a Bachelor's degree focused in English Literature and Translation from Faculty of Arts at Cairo University.

kifah Ebrahim

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

I am a motivated and a hardworking person, I put myself when knowledge is, I love been exposed to new ideas and concepts

Saher Salama

sourse to target translation

rating

10.0

(16)

I have a good and long experience in English<>Arabic translation as well as a good academic background in English literature and translation. Also, I have a good experience in management.

Heysem ALMAHO

sourse to target translation

rating

9.7

(39)

Arabic<>English<>Turkish freelance translator.

Ahmed Sayed

sourse to target translation

rating

9.9

(15)

With more than 15 years of experience in providing accurate, natural and culturally tailored translations whether as a full-time or a freelance translator and DTP specialist, I have worked on a wide array of projects covering almost all subject matters, such as IT (software-hardware), automotive, marketing, telecommunications, management, public relations, technical, medical, and legal translations. My vast experience, absolute commitment to deadlines, and professional communication, have earned me the trust of many reputable distinguished LSPs, enabling me to work on projects for global brands such as Audi, Ford, Microsoft, Dakin, and Hilton.

Mahmoud Othmane KHELASSI

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

A native Arabic speaker and a university graduated professional translator, specialised in En.Fr to Ar. Highly motivated, meticulous and and detail oriented.

Amr Hemdan

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Full time translator at Future Group company (Jan 2003- Dec 2004), Full time translator & reviewer at ES Localization (Jan 2005 till Nov 2008), Business Development Manager and Owner at Localized Vision, till the present time.

Ateya Elsawy

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

I'm a native speaker of Arabic and I have excellent command of English (with effective interpersonal and cross-cultural communication skills). I have a Bachelors Degree in Linguistics, Translation & Interpreting. I'm trained by local news outlets to create marketing content for the press, such as press releases. I have 10+ years of hands-on experience in the localization industry and I'm a professional copy-writer and content creator with deep understanding of Arab cultures and markets. I can trans-create various adaptations off the English copies to make sure the Arabic copies are properly oriented for Arabs and free of cross cultural sensitivity issues. I have extensive experience in optimizing Arabic content to be easily found by search engines. I work with marketing teams to improve and develop content localization processes and tools, including Ads and automated content generation systems.

Majed Al-qutwani

sourse to target translation

rating

9.9

(5)

I have a strong grasp of Arabic language and a good ability to translate documents from English/Chinese to Arabic. Quality and Deadline are my priority.

Alia Moghraby

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

The human brain is a crazy place, so according to these sentence I decided to make shift for my career, the thing that encouraged me to did is the interesting in studying languages. I am a pharmacist like a lot of medical staff helping and provide support for different kinds of people, but the stability and consistency in this job in my country made me bored. Finally, I decided to open my mind and gain new skills to find more interested and flexible career, SO I was taking several courses with professional Academy like ( EN>AR Medical translation, Medical interpretation) and now I am very ready, exciting and professional to give you unique product without any mistakes and with high quality.

Trusted by:
logologologologologologologo