Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
dirk verspeel

sourse to target translation

rating

10.0

(4)

I always have worked in the sector of international transport and logistics and gained experience in aviation as a private pilot. I also have worked in tourism for a few years. Through work I have been able to develop my passion for language well. I translate from Spanish to Dutch, English to Dutch, and vice versa.

Claude Deschildre

sourse to target translation

rating

9.5

(13)

FreelanceOffices offers translations of patents, technical documents, manuals, medical field, automotive, casino games, tourism and general items. I don’t work with foreign subcontractors and do all the translations myself and important, I’m bilingual French and Dutch. Know that I’m open to negotiate about the rates. More details: - Languages: French, German and English to Dutch (Flemish). Dutch (Flemish), German and English to French. Dutch (Flemish), German and French to English. Used software: - Trados Studio 2017. - Memsource. - MemoQ. - Wordfast. - Word, Excel, Outlook, MS Office. - Adobe. - OOONA (subtitling). Rates: - Translations: 0.06 €/word if < than 10.000 words – 0,05 €/word if > 10.000 words. - Post editing: 0,04 €/word. - Proofreading: 0.04 €/word or 24,50 €/houre. - Transcriptions in Dutch: 1,25 €/minute. Translation possible to French or English at price mentioned above. - Subtitling: 10 €/min. - Same rate

Karen Casteels

sourse to target translation

rating

9.9

(17)

Skilled copywriter & translator. Quick to grasp the customer’s needs and translate the brief into compelling benefits for the reader. Grammar nerd. Respect for deadlines. Flexible & positive attitude.

Richard Johnson

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Highly trained and experienced translation and localization professional English/German/French to Dutch and Dutch to English. Responsible for high-end accounts in terms of translation and localization management and production. Benefits: - Graduate from University of Translation and Interpreting - High-quality translations into Dutch by a native speaker - Highly trained in all primary CAT tools (SDL Trados/Memsource/Smartcat/MemoQ/Déjà Vu) - Quality Assurance (both automated and manual) included in service - Aware of cultural differences during localization processes - Experienced in TM/TB management - Very good transcreation and copywriting skills - Specialized in offering quick delivery times and high-service levels - Highly responsive and 24/7 available Fields of expertise: technical/legal/marketing/business/e-commerce/HR/public relations/tourism/sales Dutch: native English: native French: near-native German: near-native Danish/Norwegian/Swedish: conversational

Stella Bruggen

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

With a Master's degree in Translation Studies and tons of experience, I'm confident I will be able to provide the high quality translation you are looking for! I'm a native speaker of the Dutch language and am highly proficient in English, to the point that I can call myself near-native. I have a Bachelor's degree in Swedish so I'm comfortable translating from Swedish to either English or Dutch, and having worked as a proofreader at a Dutch marketing agency for years, I have a sharp eye that never misses a mistake. I specialise in audiovisual translation and the translation of fiction but I'm always willing to branch out. Drop me a line!

Andy Van Dingenen

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I work as a freelance translator since 2005 (full-time from 2005 to 2008 and since 2017) and have worked as an internal translator for a translation agency in the meantime (from 2008 to 2017). Before that, I worked in customer service jobs for several companies in different industries (marketing, leasing, etc.)

de Zwart Ina

sourse to target translation

rating

9.6

(1)

Through the years I have made translations of various texts for agencies worldwide as well as directly for end clients. I have also worked as a translator/ international correspondent for Tyco Valves & Controls (pumps and valves industry), from 2005 through 2009, and for Hero Breda (food industry), from 1992 through 1996. In these jobs I learnt a lot about the translation of technical and practical subjects and natural sciences. I now combine my love for and knowledge of these subjects with my love for languages and translation. I developed a taste for the literary genre as well: since 2012 I have worked closely with a publishing company, called ClusterEffect, and have translated several novels, both fiction and non-fiction. To name a few: The New Medicine Man (Boris Bouricius), The New World Order (Han Peeters), Sleeping Ulysses (Jess Jordan).

Clais Lemmens

sourse to target translation

rating

9.9

(21)

Studied at a Belgian and an American university, have experience with corporate websites, blog posts, social media updates, etc.

Lente van den Berg

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I provide error-free Dutch and English translations that are easy to read and are precisely tailored to the desired target audience.

Els Guijt

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Your business, my language Remote business (support/operations/office/project) management, language lead/management, localization and translations English - Dutch, Dutch - English, German - Dutch Resourceful remote business all-rounder (support/operations/office/project) with 15+ years of experience in optimizing productivity, efficiency and service quality across various environments and 20+ years of experience in the translation/localization industry. Supervised cross-functional teams in the field of customer service, translations, virtual assistance, IT, HR, media design and marketing. Worked at national and international companies, remote and at the office.

Martine Van den Bergh

sourse to target translation

rating

9.9

(11)

Driven, customer oriented, eager to learn, loving to work

Ruben Vaneechoutte

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am a graduate student in an international programme of Economics at KU Leuven university, taught in English. Previously, I obtained a master's degree in philosophy. This means that I can handle both culturally-oriented texts as well as more scientific ones. Over the last several years, I became very experienced in online freelance translations, as I worked for several companies, now focussing entirely on Smartcat.

Trusted by:
logologologologologologologo