Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
I am a professional and experienced Translator/Proofreader/Editor, with a Maîtrise degree in Applied Linguistic and I deliver very high quality translations even within short deadlines. I have translated more than 3 million words translated in 12 years of experience. I have experience in handling large volume translation projects in various fields including Technical, IT, Telecommunication, Power plant, Software, Medical, Medical Instruments, Pharmaceutical, Marketing and Press releases, Gaming, Law, Patent, Fashion, Economy, Financial Statement, Banking and Investment, Procurement, Oil and Gas, General, Human Resources, Websites, etc. and my competences are valued by many positive feedbacks from my clients. Further, I am an Online Verified Translator and Proofreader (With Technical, Silver, and Proofreader Seals) on Onehourtranslation and many other platforms. In addition, one of my best achievement is that I am currently working on Alibaba Marketing Content Translation.
sourse to target translation
Medical localization specialist with a daily capacity of 5,000+ words. 500+ projects processed (clinical trials, research protocols, ICFs) through translation agencies and for major companies such as Merck, Sanofi, AbbVie, Novartis, GSK, as well as various CROs and hospitals. Proficient with CAT tools, if required: Wordfast, SDL Trados, Systran, MemoQ, XTM, MateCat, SmartCat, CafeTran.
sourse to target translation
I offer multilingual services as followed: - Specialized & General Multilingual Translation: inter alia medical, literary, scientific, legal & localization from French, Russian, English, Norwegian (Bokmål & Nynorsk), Spanish & Dutch (as source languages) into French & English (as target languages), as well as Proofreading, Editing & Writing services in French & English. - Multilingual (Self-directed) Education Guidance - Research on Multilingualism for Peace - Art in all its forms - Wellbeing through Meditation, Sport, Better Sleep & a Healthy Diet The rate I start from is 0.09 EU / word. However, keep in mind that it depends on the type, timing and length of the project. I agree to work for a lower rate when I work for NGOs for example. I always consider the rate to be an open dialogue between me and my partners. I use Trados Studio 2019 as a CAT Tool and I am also available for the moment for any urgent assignment under the ongoing Covid-19 crisis. Please contact me any time.
sourse to target translation
I'm a French native speaker from Brussels, Belgium (born in 1981). I live in the US since 1994 and I'm working as a Translator/Proofreader -French (France and Belgium), English (UK/US), Spanish (Spain/Latin America/US), some Italian to English (2007-present) and French, and Consecutive Interpreter - French, English, Spanish (2009-present) - currently in NY. For certain advanced/expert translation, I'm more comfortable translating into English. I hold an Associates of Arts degree from Westchester Community College and a Masters of Arts and Bachelors of Arts in Spanish, with a Minor concentration/specialisation in Italian from Iona College, Cum Laude ( similar to with distinction or with honours mention). I'm a Candidate in the Spanish to English Translation Programme at NYU CPS (NY University School of Continuing and Professional Studies) to earn my Translation Certificates and pursuing continuing adult education/professional translation studies at Translation and Interpreter Training at International School of Linguists and other companies. I also hope to become an accomplished author/writer and poet.
sourse to target translation
Amateur translator but also interpreter. This gives me a certain ease in writing; if only to detect and render the nuances of each language. Rigour and reactivity, curiosity, culture, I am also moved when I read. I react first of all to the form, to the language that I judge cold, neutral or neat. Wooden language, technical language or passionate language: I take it into account and try to reproduce it as best I can.
sourse to target translation
WORK EXPERIENCE overseas (1987 - 1999) · College du champ de course, Dourdan, France: Researcher, librarian. · Ministère de l’Environnement, France: Technical writer and editor of environmental studies. · Volkhochschule, Darmstadt, Germany: French teacher for beginner to advanced adults students. · Private schools, Munich, Germany: French teacher for high school and college students. LANGUAGES · Native French. · Near fluency in English (writing and reading). EDUCATION Pigier School of Administration, Chartres, France: Bachelor in French administration. Lycée Effagrir, Chartres, France: Bachelor in Biology and Organic chemistry
sourse to target translation
I am a French native speaker. I am an experienced, highly-proficient, intuitive Translator. I have a Bachelor Degree in Information and Communication studies and a Masters in Film Analysis and Scriptwriting. Thanks to my studies, I can manage technical translations on those fields: IT and telecom, marketing and business, sociology, linguistics, fiction, script, arts and culture. Because of my interests in fashion, travel and food, I am also good at translating those areas. I have translated several documents including novels, academic papers, biographies, websites, subtitles files. My academic background has required a perfect mastery of French, which I have also been able to exploit in the pursuit of my personal editorial projects. I am able to guarantee the highest quality since I proofread all my translations, cross-referencing terminology sources and using an extensive library of dictionaries and technical sources.
sourse to target translation
Hi there, I am a French translator born and raised in France who has lived over two decades abroad. With a professional translation experience of 6+ years, I will handle your projects with care in a timely manner. Attentive to your requirements and needs, I will go out of the way to meet and hopefully exceed your expectations. À bientôt !
sourse to target translation
You are presently on my profile for these 3 principal reasons: - You are looking for a translator expert in environmental translations, Christian translations, human rights translations (OHCHR, UNDP, UNESCO, UNICEF, ILO), Gaming and App localization or Medical translations/interpretation. - You are looking for a new connection. - You are bored. No matter the category, you are welcome 😊. 1) If you are in the first category, you are welcome to the solution you have been looking for; with over 760.000 words translated in the fields aforementioned, I am your man. Just message me now on LinkedIn for us to talk about your project specificities. If you wish to contact me directly, just email me at - ecirbafkakwe@gmail.com. 2) If you are in the second category, I would be glad to e-meet and connect with you. Bienvenue 😊
sourse to target translation
Raised in a bilingual environment (French-Italian), I have naturally turned to languages and translation as a lifetime activity. With a university translation degree in hand, I explored various professional sectors to specialize in in specific areas - tourism&travel, hotels, education, fashion, aeronautics.
sourse to target translation
Specialization: Business,Other / Business / Internet / Marketing / IT / Travel / Economics Education: Courses in Russian language, CNED, France 2005-2006 Diploma in Proficiency (Diploma of University of Cambridge) 2004-2005 Diploma in Business English, Englishtown via Internet 2003 Diploma in International Tourism, Béziers, France 2000-2001 Courses in computer, AFPA and MTH, Beziers, France 1999 Diploma in International Trade, Lycée Diderot, Narbonne, France 1998 French Baccalauréat (Literature and Foreign Languages), Lycée Joffre, Montpellier, France 1996 Software experience: Microsoft Word, Excel, Access, Internet, AS400, SDL TRADOS 2009 Professional Experience: DHL in Lyon: International Import Adviser (2006-2011) Bouton Renaud, Vaulx en Velin: Commercial Assistant. Inputted orders and invoices in the velvet industry. Took calls from abroad and responded in English (2006) Engineering Department SPI, Vaulx en Velin: Commercial Assistant.
sourse to target translation
As a freelancer I am specialized since 2010 in legal and financial matters, with several others working fields, having a Master's degree in Law and more than 10 years of experience in legal, accounting and Human Resources.






