Get professional undefined to undefined biology translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Pablo Guzman Cano

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am one of the most experienced and efficient translators on Freelancer! My native language is Spanish, and I have an excellent English level. I am a translation specialist with over 10 years expertise and one of the best on the platform. I work on translations from English to Spanish & Spanish to English (Portuguese to Spanish and vice versa also available) and I count with over 55 projects completed with a high professionalism and client satisfaction, hundreds more done off site, and projects for a multitude of important companies & studios, having also worked as Community Manager and Customer Support, transcribing audio, building databases, performing on some voiceovers and as virtual assistant. Linguistics graduate at the Gabriel René Moreno University. Detail-oriented, fast learner, effective and disciplined.

Tatiana Mankevich

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Quick to grasp new ideas and concepts, and to develop innovative and creative solutions to problems. Able to work well on own initiative and can demonstrate the high levels of motivation required to meet the tightest of deadlines. Even under significant pressure, possesses a strong ability to perform effectively. Possesses excellent interpersonal, communication and negotiation skills and the ability to develop and maintain mutually beneficial internal and external relationships.

Veronika Safarova

sourse to target translation

rating

10.0

(51)

Professional translator

Juan Eduardo Rivera Salvador

sourse to target translation

rating

10.0

(6)

Since I was on college I had a strong passion for linguistics and the proccess of how language is acquired. Perfectioning my english and forming reading circles were some of the activities I put my effort on, aswell focusing my studies on a language-based therapy. My interest in language has led me to translation, in which I have worked these years having completed translations in areas as diverse as cooking, industry, sports betting, medicine, documentation, among others.

Eugenia Ferreyra

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

My name is Eugenia Ferreyra. I am a translator (English into Spanish), graduated from the National University of Cordoba (UNC), one of the most prestigious universities in Latin America. My main areas of work during my years in this industry have been Life Sciences, Healthcare, Education, and Finance. I'm looking to collaborate in a team of linguists specialized in Life Sciences. With this in mind, I am studying Pharmacy at UNC. If you need a translator to increase your audience in Spanish, do not hesitate to contact me.

Jean Montag

sourse to target translation

rating

8.2

(38)

Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French

Elizabeth Garay

sourse to target translation

rating

9.9

(29)

I have a bachelors degree in Business with Marketing and Human Resources Diplomas. I've been working for more than 30 years in Translation, Transcription and Transcreation. I have more than 35 books translated from English to Spanish (you can find them in Amazon with my name: Elizabeth Garay, Translator). I work for Understood for All, Tektime, We are Content, Poro Studio, Next Chapter Circle, Babelcube, and I've worked for WHO, Population Council, Insad, Colegio de México, and others. This is my passion.

Nicolas Rodriguez Ferretti

sourse to target translation

rating

10.0

(12)

I am a philologist, specialized in Russian, Spanish, and English languages. I'm efficient, I meet deadlines and I try to give my best in every assignment. Please don't hesitate to contact me if you have any questions or need additional information.

Lillian van den Broeck

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I have been translating for over 30 years. I am also a published writer.

Bruno Cervera

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

Good is not enough. Let me help you be outstanding, in English and Spanish. I'm a multilingual and multicultural professional with college education in Literature and Psychology, with more than 10 years of experience in translation, interpretation, editing and writing. During that time, I've had the opportunity to work with a wide array of texts, including academic, legal and entertainment oriented content, helping companies, universities, schools, aspiring poets and hard-working students fulfill their goals, meet deadlines and improve how they reach their audience.

Hector Echaniz

sourse to target translation

rating

10.0

(21)

More than 30 years of experience as a freelance translator in Argentina, Brazil, and the United States. Specialized in technical, industrial, medical, and academic translation & localization.

Santiago Rosales

sourse to target translation

rating

10.0

(41)

Hello, My name is Santiago Rosales. I´m a native Spanish translator experienced in technical translations. I worked in the past on projects about manuals, packaging, tutorials, programming languages help files, and more. Studying programming sciences and my interest in the field provided me with tools and knowledge to deal with any file format. Also, I´m able to provide high quality formatting to the output document, working on it from scratch rather than relying on file converters. My availability allows me to commit up to 3,000 words daily or more when the project is urgent. When delivering the final result, I also include some QA results on the source if it has any issue that should be fixed. Thank you for your time, and I hope my experience helps you decide how to proceed on your next project.

Trusted by:
logologologologologologologo