Get professional undefined to undefined contract translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Alvaro Espantaleon

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am a senior lawyer-linguist with 15 years of legal practice, a part-time professor with several years of experience teaching Spanish Philology at the Katowice University and an Economics graduate from the London School of Economics. Given that background, I specialize in legal, marketing and business-related texts. I translate and edit academic articles, newspaper articles, business documents, corporate policies and handbooks, contracts and other legal documents, books (fiction and nonfiction), catalogues, reports, brochures, flyers, websites, adverts and personal documents, and I have a particular interest in, and flair for, marketing copy.

Hansi Rojas

sourse to target translation

rating

10.0

(15)

Hello! My name is Hansi Rojas, I am a Costa Rican translator and anthropologist with experience in many fields such as websites, business communications, social media, healthcare, education, finance, dubbing, TV and sports. For the last couple of years, I have been working as a freelance translator and my experience has been great, reason why I decided to dedicate myself full time to online translation. I am committed to excellence, and you will find me as a very reliable linguist, with a wide background and the required cultural sensitivity to adapt English content to Spanish, either for Latin America or for the Spanish speaking segment within the United States.

Nuria Estelles

sourse to target translation

rating

10.0

(7)

nuriaestelles@hotmail.com Professional Translator, Localizer & Proofreader EN, FR, CAT > ES. I have worked as a translator for companies such as Microsoft (TI); Primark, FootLocker, Vans, Jimmy Choo, Timberland (textile); CaixaBank (finance); etc.

Kevin Jhoan Barrero Gonzalez

sourse to target translation

rating

9.6

(6)

I am a Colombian guy who is currently working in Russia, I have been here for more than 5 consecutive years. My native language is Spanish, I have learned English since my childhood and also because I do not live in Colombia, as a personal goal I decided to learn the Russian language, currently I have a good level in all three languages. Extensive experience working with texts of different formats, contracts, manuals, news, reviews, catalogs, websites, etc. Over the years of activity, I have successfully handled with different topics of materials, technical, legal, literary, sports, political and others. Quality and efficiency are the main characteristics of my work.

Vanina Oroz De Gaetano

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I'm a dedicated professional with over 10 years of experience in foreign language teaching (English, French, Italian and Spanish) as well as translation, editing and proofreading. I also train teachers-to-be in writing, discourse analysis, academic writing and phonology. I'm detail-oriented and passionate about reading and writing.

Muhammad Asif Faraz

sourse to target translation

rating

8.3

(1)

I have been working with many Companies this time and we have been doing this for the last 12 years and have specializations in all major fields in different languages and industries: - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, MTPE, Interpretation - Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Service HABSUN-IMPEX (SMC-PVT) LTD from 2018 to Date CHIEF PROFESSIONAL TRANSLATOR, LOCALIZER & COPYWRITE - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitling, Proofreading Services - EBooks Capital Language Services From 2012 to 2018 Director Languages - Multi Languages Translations, Localization, Transcription, Interpretation - Languages Editing, Copywriting, Subtitle CAT Tools: SDL® Trados 21, Worfast, memoQ, Smartcat, Star® Transit, Memsource, MateCat, etc I am really interested in doing business with you and would like to work on multiple contracts. Thanks

Laura Marifil

sourse to target translation

rating

10.0

(107)

I am a Certified English-Spanish Translator with over 10 years of experience working freelance in Legal, Business and Technical translations. My experience includes international organizations, having been a UN intern. As a Sworn Translator, I work on legal translations, including serving as an assistant legal expert for Argentine Courts. In more recent years and following my clients’ requirements, my career has turned to specializing in IT, software and technology.

Daniel Lozada

sourse to target translation

rating

10.0

(362)

I am a former professor with extensive experience translating, as a native Spanish speaker I translate from English into Spanish and from Spanish into English. For the past six years I have worked for different companies, agencies and end clients. Here are a few reasons why I think I would be a good fit this job; - I have six years of experience translating. My background gives me the necessary tools to understand and translate the content of subtitles, audio transcripts, websites and documents. - I have a Degree in Education as an English Teacher (English-Spanish). I know languages from within and understand how to give the best readability to the end result. - I am Proficient with Microsoft Office Programs, Good command of photo editing and In Design, proficient with TRADOS 2015, Word Fast, Smart Cat and Memoq. - I have worked on different areas such as: education, technology, medicine, religion, music, history, legal, military, entry data and products localization. - My work always includes collaboration with professional proofreader to guarantee that the translation is accurate. I would love to talk with you more about the freelance opportunity as I feel that my skills and background would be an excellent fit for your needs. I would be immediately available to work after your approval. Kindest Regards, Daniel Lozada

Angie Sanz Trujillo

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Some of the projects I have worked are: Legal: Transcription/Translation of investigative interviews, police reports, legal documents and forms. Court services and website information. Avatar scripts for self-help kiosks. Civil law glossaries. Medical: Forensic reports, medical letters, renewal and denial of medical services, workers compensation. Rehabilitation and educational programs such as JUST. Forensics: Glossaries and workshops regarding forensic sciences. Education: Individualized program plans and educational goals, letters. Workshop and educational program materials for Juvenile Court. Technological: Computer related promotional merchandise. Natural Sciences: Monterrey Bay Aquarium informational flyers. Business: Employee manuals and newsletters.

Sandra G. Alonso

sourse to target translation

rating

9.9

(20)

Freelance translator since 2007. Degree in Translation and Interpreting and two Masters Degrees in Medical Translation and Website and Software Localization.

Ulyana Grishina

sourse to target translation

rating

9.9

(5)

Interpreting and translating at all as a profession is close to me in spirit. I have discipline, perseverance, a versatile view of the world, flexibility. In addition to translating. My experience is based on the study of textbooks on the translation of Ermolovich, Bernstein, Komissarov, Iovenko, Lancikov and other experts. Editing by my teachers, as well as my own analysis. I hope that one day the worklist will be supplemented with successful projects for which I will make every effort.

Jean Montag

sourse to target translation

rating

8.2

(38)

Passionate about languages and aviation. Working now full-time since 4+ years as a translator, localizing content from/for Latin America, the DACH region, and English-speaking markets. Background in digital marketing, familiar also with code translation, CMS platforms (LiveWords, WordPress and others), Amazon market place (AMZ) SEO translations (DE/UK/US/MX/ES), keyword research, e-commerce SEO, web auditing, CRO for websites. Counting with a full-fletched SEM-team of 8 people to tackle challenges for Facebook, Google Ads and other campaign channels with multi-lingual needs. Specialized translation areas: Marketing, Product Translations, E-Commerce, Finance, Contracts, Logistics, Crypto Currency, Blockchain Topics, Fashion Knowledgeable about presentation editing in PPT and Keynote (layouting, translation, localization), subtitling, uploading and integration of content. With a team of translators available upon request for: Italian, Croatian, Serbian, Portuguese (Brazil), French

Trusted by:
logologologologologologologo