Get professional undefined to undefined tourism translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Can Sozer

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I have been translating documents since 2007 for my permanent job as an educational consultant. And for the last 3 years i started to do it professionally. I have been working with Bureau Translations and translated for clients like NBA and Harley Davidson since 2 years. And also translating subtitles for Deluxe Digital Studios for almost 2 years, for clients like Warner, Netflix, Fox...

Baran Keki

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am a native Turkish speaker and a certified translator/interpreter with over 10 years of experience in translation, interpreting and proofreading. I have studied and lived in English speaking countries for many years. I started working as a full-time sworn in-house translator in 2007 and worked continuously for the the same translation/localization agency for 10 years until March 2017. I have literally been involved in every aspect of translation and localization industry and had the chance to develop my skills and understanding in various fields of translation profession, notably technical, legal, business and marketing fields as a result of regular daily translation assignments (ranging from 2000 to 4000 words) over the last decade. I may not be a graduate of language and translation studies (my background includes Political Science and Sociology) but I firmly believe that what I lack in formal training I more than make up for with 10 years of daily on-the-job experience.

Furkan Ozbek

sourse to target translation

rating

9.9

(47)

I have graduated from the Translation and Interpreting Studies Department of Yeditepe University. The experience I have accumulated as a student of one of the most prestigious universities in the country has been valuable for improving my speed, learning work ethics, and getting accustomed to diverse fields. I have been working for over two years as a professional freelancer now and this has improved my flexibility and my ability to adapt to different demands of various clients. I am sure that my timely delivery, knowledge of localization about diverse topics, and meticulous work will be desirable for any client that is seeking translation services.

Balen Talabani

sourse to target translation

rating

9.9

(17)

I'm a professional translator. I speak four languages. [Kurdish-Sorani native, Arabic-Native, Turkish, English Fluent (C1), Russian fluent (C1)].

Safak Korucu

sourse to target translation

rating

9.9

(17)

I have graduated from the Translation and Interpreting Studies / Yeditepe University.

Mehmet Ali Gurbuz

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Customer-focused, detail-oriented and reliable English-to-Turkish and Italian-to-Turkish translator with a BS degree in Engineering and 6+ years of experience specializing in translation & revision of various subject matters including patent documents. Successfully completed 10,000+ pages of translation projects for 80+clients including Amazon, Translated.net, and Mynet. Built and managed a team of 10 specialized native Turkish-speaking translators for a leading news portal in Turkey, assigning translation projects.

Hakan Meral

sourse to target translation

rating

10.0

(15)

I am a localization professional. I've worked with major accounts for 7 years. I set out towards Trakya University for my education on Translation and Interpretation. Taking an active role in the efforts of Trakya University Translation Club (TÜÇEV) and The Union of Translation Students (TÜÇEB), I was graduated in 2012. After working as a freelance translator for a while, I had localization training in ES Academy for 1 year. After completing my training, I took part in the translation projects of major software companies as an in-house employee of ES Language Services.Currently I have been working on the projects of major software companies. Verified by Localex.

Baris Bakirci

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Verified by Localex

Mert Ozel

sourse to target translation

rating

10.0

(60)

I'm a freelance translator interested in localization (video games, websites, and software) and terminology management. I do have a fair amount of experience in video game localization, as well as with IT and marketing texts. Please feel free to reach me out.

Erhan Ozdemir

sourse to target translation

rating

10.0

(4)

Hello, I am a native Turkish speaker, and a reliable, responsive, fast, and efficient freelance translator & proofreader. I have more than two decades of experience in translating & proofreading Turkish & English texts in all domains. I provide accurate texts linguistically perfect and optimized for cultural relevance. My service also includes reviewing, proofreading, and editing Turkish copy of any domain, including academic and technical subjects, with a thorough eye for accuracy, consistency, coherence, readability and text flow - linguistic and content QA. I offer; -Highest quality output & full client satisfaction. -100% accuracy & 100% human translation. -Best track record in meeting the deadlines. -Professional and kind attitude. -Excellent communication & exceptional cooperation. Let me help your next Turkish project be a success! Regards,

Sara Johnson

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written

Alara Alpay

sourse to target translation

rating

9.7

(9)

I have a diploma in Translation and Interpretation Studies from one of the most prestigious universities in Turkey, and I have spent 3 months in Canada to enhance my technical competencies upon its completion. I have gained technical experience in English-Turkish technology translation for press with major companies such as Nokia, alongside translation for other diverse subjects. I also possess some knowledge of Russian and German, although my expertise lies in English-Turkish and Turkish-English translation.

Trusted by:
logologologologologologologo