Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

sourse to target translation
Detail oriented, highly organized, quick learner, collaborative, able to adapt to new technologies. Confident handling workload and deadlines and resourceful to solve challenges when they arise.
sourse to target translation
Fluency and Accuracy in translation writing with daily out put of 3000 words. Try it!
sourse to target translation
I have been providing Translation, proof reading, editing and formatting services from English to Urdu and Urdu to English languages, for the last 7 years. I have been translating Emails, user manuals, Website interfaces, Books and Text message conversations for businesses and individuals. You can confidently contact me for super fast delivery in just 1 day. I will also provide you the facility to give you a test translation so that you can decide about my translation expertise. MY EXPERTISE INCLUDES: English to Urdu translation Urdu to English translation Articles Books User Manuals Policies & Procedures Terms & Conditions Marketing Material Presentations (PowerPoint & Google slides) Bilingual Data Entry Forms Legal Documents Video Content - SRT etc. Website Translation Software Localization Transcription WHY TO CHOOSE ME! Quick Response 100% Accurate Translation 100% Manual Translation Task completion within or before time – No Delays Suggestion for improvement (where require
sourse to target translation
I am a native Pashto, Urdu, Punjabi, French, and English speaker. I have an experience of more than six years in translation. I am a professional in my field with a good rating
sourse to target translation
I am full time freelance translator. I have worked as in-house translator in many organisations for 5 years. I use many CAT tools like Trados Studio, Google Translator Toolkit, Smartling, Memsource Editor, Idiom, WordFast etc. I have knowledge of multiple domain but my focus area is UI and UA translation and localization. I am capable of handling any type of job related to Urdu language. I provide services as an interpreter as well. I have done many interesting interpreting jobs. Details may be shared on demand. Verified by BRAAHMAM (Language service provider http://www.braahmam.net/)
sourse to target translation
Advertisement, Arts, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking, Education/Training, lyrics, Clothing, Film , Financial/Economics, Hardware/Construction, Health, Beauty, History, Hospitality Industry, Insurance, Internet/Multimedia, Computers/IT, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Music, Instructions/Manuals, Politics, , Social Sciences, Sports, Media/Broadcasting, and Theology - Religion.
sourse to target translation
Skills Demonstrated specific successes in managing direct, multiple and simultaneous projects Demonstrated specific successes in managing change, influencing change, managing risk, and in leading negotiations Demonstrated specific successes in collaboration, goal alignment, and customer advocacy Demonstrated leadership qualities: integrity, credibility, professionalism, action orientation, drive, confidence, and the ability to thrive in a fast paced, ambiguous environment Demonstrated outstanding communication skills, both verbal and written
sourse to target translation
I am a freelance translator with 12+ years of solid extensive research-based work experience including 4 years of experience as an In house translator for the language pairs English>Urdu and Urdu>English and as a Urdu news editor, for a tri-lingual news portal, along with about 8 years experience as an online freelance translator working with various global translations agencies/companies. Above-mentioned 12 years of solid working experience has skilled me to confront and handle the translation jobs of any domain with total confidence and complete it with total accuracy, in a timely manner. With this brief introduction of my professional background, I would like to apply for the post of a freelance translator for your esteemed translation agency. If you provide me an opportunity to work for your agency, I would satisfy you with my humble services for your company, by utilising my translation skill and experience to the utmost level. I have attached my CV with this m
sourse to target translation
I am having 7 years of experience in translations form English to Urdu and Urdu to English working with many companies as a permanent Urdu linguist. For my Resume, Experiences and feedback please have a look at my professional profiles also my resume and certification is attached http://www.proz.com/profile/1779349 http://shahbazhaider.TranslatorsCafe.com/
sourse to target translation
Working as a freelance translator/proofreader since 2004 in various fields including journalism, ICF (Informed Consent Form), clinical trials, Information Technology, Web site localization, environment, education, legal matter, court proceedings, housing, reports, market surveys, code of conduct and business code (for companies), company-employees agreements etc. A summary of some jobs: In Medical field: Evalve, Inc., Subjects of Hoffman La Roche, Inc., Boehringer Ingelheim, Vertex Pharmaceuticals, Gilead Sciences, Bristol-Myers Squibb, Genomic Health, Roswell Park Cancer Institute, Novartis, Roche, Glaxo-Smith-Kline, Sinofi Aventis, Ranbaxy Laboratories, Merck, Cedilla Pharmaceuticals Pvt. Ltd, Tillotts Pharma AG, Switzerland, Piramal Life Sciences Limited, Reliance Life science, British liver trust, QED Pharmaceutical Services, Daiichi Sankyo Pharma Development, Alliance Medical Limited Mobile/Software: Uber, Huawei, Lenovo, Nokia, Microsoft, Lycamobile, Motorola, Samsung, Mobily
sourse to target translation
A business graduate and professional multilingual expert have variety of experience ranging from Marketing, Law to medical Translations, Editing, Proofreading and Reviewing expertise.
sourse to target translation
I have been working as a freelance/part-time translator for the past 17 years, translated stuff interchangeably in Urdu, Hindi and English. To my credit, I have books, magazine articles, government reports, journalistic writings and news-based programs aired on television and radio. I have also translated legal documents, marketing-related materials, computer and game-related contents for various clients. Moreover, before moving into domain of full-time freelancer, I have worked as copy editor for top-notch international publishing houses while working at Aptara and IDS Infotech Ltd. While working as copy editor I worked on medical and humanities books and journals. As far as my educational qualification is concerned, I have got my PhD in Urdu literature from Jawaharlal Nehru University New Delhi. Now, I am working as a full-time freelance translator.






