Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Vu Nguyen

sourse to target translation

rating

10.0

(67)

I am an experienced, professional English-Vietnamese translator with strong linguistic ability, high commitment to tight deadlines and responsive communication. Current collaborations with RWS Moravia, Oliver, Lan Bridge, Pactera, Chan Thien My, etc. Translation delivery to Microsoft, Ubisoft, Google, Alibaba, Ubaser, Hyundai, The Boston Consulting Group, Bosch, NetSuite, adidas, etc. My specialization: - Business, marketing, transport, logistics, finance, accounting, market research - Education, IT, system, software - Gaming: betting, sport, RPG, MOBA - Technical: automobiles, healthcare, fashion... Others: - Excellent bachelor from top 1st Business school in Vietnam, Associate Member of American Translators Association (ATA), Professional Member on ProZ - Familiarity with CAT tools (Trados, MemoQ, Memsource...), MS Office (Excel, Powerpoint), Adobe (Acrobat Pro, Illustrator...) - Professional experiences in Finance (F&B firm), Consulting & Market Research (consulting firm)

Minh Duy Bui Pham

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am an avid learner of English. I enjoy translating all kind of documents and assets so that I can fulfil my goal of spreading knowledge and strengthen the bond between people of different languages.

Ha Huan

sourse to target translation

rating

9.8

(6)

My strength: * Quality and commitment to: accuracy, detailed-oriented, fast turn-around * Specialized topics: business (financial report, product review), blockchain (ICO, whitepaper), IT (gaming, cybersecurity), finance (stock trading platform, stock news, forex) * Diversed file formats: Microsoft Office, .INDD (InDesign), Google Doc/Sheet, HTML/PHP/YML. * CAT tools: TRADOS, Wordfast , Memsource, Smartcat My clients: * End-users of my completed projects include Microsoft, Amazon, Bayers, Binomo, IQOptions, Investo.vn, and more to be provided upon request

Minh Nguyen

sourse to target translation

rating

10.0

(55)

I love translating and editing clinical medicine and public health-related articles for international publications. I work as a freelance editor for Cactus Communications, a company based in Mumbai, India. I used to wonder what career I would pursue, and despite all ups and downs, as well as all doubts and failures, I hold fast to my choice of translation and editing.

Nhan Nguyen

sourse to target translation

rating

9.8

(7)

A multi-skilled and reliable linguist with a proven ability to communicate and translate both written documents as well as face-to-face interpreting consecutively and simultaneously. Very adaptable to new ideas and can communicate clearly with people from all social and professional backgrounds. Well mannered, articulate and respectful of diversity and multicultural issues, awareness of professional jargon, ability to research different specialised languages for different projects. Flexibility in the ability to adapt to challenges when they arise while remaining aware of professional code of conduct. - Legal translation service - Medical translation - Technical & Scientific - Subtitling - Automotive - Academic evaluation - Literary translation - Media Entertainment - Business translation - College transcript - Email translation - Film script - Immigration - Magazines - Manuals & User guide - MT post-editing

huongvudieu

sourse to target translation

rating

9.5

(1)

I have been working as a translator since the year 2000 and I have been translating documents for many clients who have high quality standard, such as the US government, Yahoo, Apple, Microsoft, Phillips, etc. For education, I was graduated from the Hanoi University of Technology in Information Technology in 1996 and got a Master degree in Computer Science from the Twente University, the Neitherlands. Now I am still working as a software engineer and project manager.

Anh Khoa Nguyen

sourse to target translation

rating

9.5

(6)

Professional Game Designer with a passion for Translation and Game Localization

Nguyen Dieu

sourse to target translation

rating

10.0

(3)

Major in IT, Gaming, Marketing..

Linh Vu

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

I am a native Vietnamese freelance translator based in Vietnam. I have been working as a profesional translator and reviewer since 2008, first as an in-house translator and later as a freelancer. I have extended experience in lots of areas such as IT, marketing, legal/contracts, SAP contents, websites, etc. I hope to have a longterm and successful cooperation with SmartCat.”

Chau Nguyen

sourse to target translation

rating

9.6

(77)

I am a freelance English-to-Vietnamese translator and interpreter with a BA in English Interpretation. I am a problem solver with an open mind and the tech know-how to get your job done no matter what. With years of experience translating a wide variety of materials related to Gaming, Cryptocurrency, Public Health, NGOs, Education, Government, Businesses, Legal etc. I believe I can GET YOUR MESSAGE ACROSS.

Hai Dinh Ngoc

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

● I am a native speaker of Vietnamese with 10 years of experience in translation and localization ● Degree achieved: Bachelor of Foreign Language (English for Science, Engineering and Technology) at Hanoi University of Science and Technology ● I am a reliable and responsible person. For me, good translation quality and on-time delivery are the ways of showing respect to the client ● I am fluent in office software (MS Word, Excel, Powerpoint, Visio), Internet search tools, translation software (SDL Trados, Wordfast, MemoQ, Memsource...)

Vy Huynh

sourse to target translation

rating

10.0

(8)

Hi, the name's Vy. I have worked as a professional translator/reviewer since 2014 with the language pair English-Vietnamese. I am specialized in technical, mobile application/movie/video game-related and literary content. While I mainly work with English & Vietnamese, I used to work with a variety of other languages (e.g. Asian & European languages) as a QA specialist on a daily basis, with specialized tools of course. I am also experienced in translating/editing subtitles for Netflix movie titles & several TV shows. I am looking forward to dedicating my free time to translating/editing/QA to further improve my language skills, which should help advance my career in the professional localization field. Should you decide to give me a chance to cooperate, please feel free to contact me. Thank you for your consideration & have a delightful day!

Trusted by:
logologologologologologologo