Get professional undefined to undefined translation services

Use AI matching to instantly find and hire professional translators for any language pair on the Smartcat Marketplace.

G2 stars
Filter results
Translate:
Filter by:
Asya Chemezova

sourse to target translation

rating

9.3

(85)

Hello, everybody. I am a Native Russian translator with extensive experience in medicine, legal, technical texts and marketing and Economics. In my spare time I play a lot of video games (I love RPG games), so I can say that I am familiar with the terminology of this field, and I always read and follow the latest gaming news. Also my passion for cooking and fashion (and tons of watched cooking and fashion shows, videos, tutorials) allows me to translate recipes, menus, fashion articles etc. I am a hard worker, always stick to deadlines and responsible. So send me your projects and we'll see what we can do! P.S. Find attached my C.V. to learn about my work experience.

Petr Astretsov

sourse to target translation

rating

9.9

(103)

Great experience of text work, I love and know my business.

Nikolay Seregin

sourse to target translation

rating

9.8

(15)

I work professionally with different types of texts and constantly upgrading my translation skills.

Oksana Kapitskaya

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

For 18 years I have been working as a translator, editor and author specialized in sports, fitness, bodybuilding, sports science, health, active lifestyle and nutrition (Moscow, Russia). 1994-1999 - office manager, translator 1999-2007 - translator, editor-in-chief of Russian editions of USA magazines Ironman and Muscular Development. since 2007 - translator of the research department (ART Sovremennie Nauchnie Tekchnologii/ART Modern Research Technologies - manufacturer of sports nutrition products), editor of internet sites www.ironman.ru, www.sportservice.ru

Andrei Shumilov

sourse to target translation

rating

9.9

(7)

An expert DE/EN/RU translator with 11 years’ experience. Legal, IT/software, programming, business, marketing. Strong English-teaching background and qualifications. Dedicated, quality-oriented, responsible, easy to work with. Deadlines kept. Attention to detail. Raving recommendations from expert EN/RU translators. Total output: Over 1,000,000 words Experience: Since 2006 Language pairs: DE>EN, RU>EN, EN>RU Language skills: Russian: Native, creative command of the language English: Excellent, near-native (C2 Grade A) German: Confident working knowledge Specialisation: legal (contracts, deeds, legislation, court documentation, in particular EU, ECHR) Major areas: legal, IT/software, IT/programming, web, websites, business, marketing CAT tools: Trados 2015, memoQ 2015, WorldServer, cloud-based CATs, ready to master more Capacity: 3,000–4,000 words per day (with TMs and TBs, more) Business form: Sole proprietor since 2009 Payment: PayPal, bank transfer, credit card via website, money transfer Translation experience: 2006–present Freelancer, private clients (legal, IT, web, business, marketing) 2014–present Asamirian Translations, USA, freelancer and partner (legal, business, web) 2015–2016 All Correct Language Solutions, Samara, Russia (legal, business, software, web) 2007–2008 Advice Language Solutions, Moscow, Russia (news, press releases) Selected training: 2016 Alliance PRO School of Specialised Translators (Russia) An intensive course in legal translation  An intensive course in general translation 2009 London Teacher Training College (LTTC) Diploma in TESOL (with distinction)  Certificate in TEFL (with distinction) 2006–2008 Russian Academy of Music (Moscow, Russia), postgraduate course English training under Prof. T. Tsaregradskaya; an intensive translation practicum 2001–2003 Kazan State Conservatoire (Kazan, Russia) English training under Prof. H. Tokmin; an intensive translation practicum Selected projects: Books: No Fear Speaking by Joe Yazbeck  The 10X Rule by Grant Cardone (as editor)  Green Mental Health by Genita Petralli  asamiriantranslations.com  organicearthtech.com  onquanda.com Samples of legal and other translations available upon request Qualifications in English: 2012: TOEFL Score 119 - 2010: CPE Grade A - 2008: TOEFL Score 109 Other experience: Experience in interpreting live and on Skype (conferences, seminars, consulting sessions) Experience in teaching English to private students since 2006 (about 5,000 lessons given successfully) Experience in creative writing in Russian and English, available upon request Computer skills: Advanced PC user with admin skills. Competent use of CAT and QA tools, MS Office, MS Windows. Website-making and programming skills (HTML/CSS and related languages, PHP, Pascal, Delphi)

Regina Galyautdinova

sourse to target translation

rating

10.0

(2)

Translation is my passion!

Anna Mitina

sourse to target translation

rating

10.0

(5)

Hello, all my work experience you can find in my CV. Just some interesting projects in which I have participated. 2000 – “Project Harmony” (preventing domestic violence) as a interpreter, 2005 – “Face2Face”, training, conducted by the company DHL Worldwide Express, 16-20.04.2007 – Project in production of slots – interpreting (customer: Volgogradtransremstroy) 07-10.04.2009 – Project in crediting small and medium enterprises - interpreting 02.11.11 – 07.12.11 – working as an interpreter with Long-term observers from OSCE mission concerning the election to the State Dume of the Russian Federation in Volgograd. Member of the Union of Translators of Russia: membership # 1527

Ekaterina Savakaeva

sourse to target translation

rating

9.8

(2)

I am a Lomonosov Moscow State University graduate in English, French, German and Spanish languages. During the course of my studies at the Faculty of Foreign Languages and Area Studies I acquired a solid base in linguistics. Now I am studying at the Bauman Moscow State Technical University to get a second bachelor's degree in Biomedical appliances, which makes medicine and medical devices the area of special interest for me. I have extensive experience in technical (user manuals, technical guides, specification sheets, patents, software documentation, etc.), medical (clinical studies, articles, medical equipment manuals, clinical research, etc.) and legal (contracts, certificates, apostilles) translation as well as in marketing and website localization.

Svetlana Sobolevskaya

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Chinese - C2. English - B2/C1, German - B2. IELTS Academic 05.2022 Band 6.5. Goethe-Zertifikat B2 02.2023.

Anna Zolotukhina

sourse to target translation

rating

10.0

(89)

I'm specialized in legal, economic, banking, marketing, advertising and other subjects. I can prepare documents for notarial execution and certification. I also make editing and proof-reading. Oral consecutive translations.

Daniil Litvinov

sourse to target translation

rating

10.0

(1)

Mainly working with texts from Construction, Chemistry, Blockchain & cryptocurrencies, IT & Videogames industries. - Courses on Basics of the Software Localization in Anhalt University of Applied Sciences (Köthen, Germany, 2016); - Workshop for Videogames Localization organized by Localization Studio Levsha (2020).

Vorobeva Svetlana

sourse to target translation

rating

8.0

(5)

Talented, self motivated Translator with huge experience with a proven ability to translate written documents from a source language to a target language. A quick learner who can absorb new ideas and communicate clearly and effectively with any kind of people. Flexible in the ability to adapt to challenges in case they arise.

Trusted by:
logologologologologologologo