• USD
  • EUR
  • RUB
  • TRY
  • JPY
  • SGD
  • MYR
  • HKD
  • UAH
  • CNY
  • AUD
  • GBP
  • CAD
  • BRL
  • NZD
  • AED
  • CHF
  • KZT
  • DKK
  • English
  • Русский
  • Español
  • Deutsch
  • 简体中文
  • Türkçe
  • 日本語

Roxana Rivera

100% Qualität
100% Termintreue

Beruhend auf 84 Bewertungen

960 Tsd. Wörter
224 Projekte

Richten Sie ein Konto ein, um Roxana Rivera zu kontaktieren.

Übersetzungsleistungen

Englisch  — Spanisch Muttersprache
  • Spanisch (Mexiko)
Leistungen
  • Medizin Übersetzung
Fachgebiet

Webseite Software Marketing, Werbung und PR Handbücher Computerspiele Bildungswesen Belletristik

Übersetzungsleistungen

Spanisch Muttersprache  —
  • Spanisch (Mexiko)
Englisch
Leistungen
  • Öl und Gas Übersetzung
Fachgebiet

Webseite Software Marketing, Werbung und PR Bildungswesen IT und Telekommunikation Kunst und Kultur Freizeit

Bewertungen · 84

  • AK
    Aimable Kasongo,  Synergy Language Solutions
    ÜbersetzungEnglisch > Spanisch

    I enjoy working with Roxana. When working with her, expect nothing but the best.

    27 Jun'21

    • Sehr gut
      Qualität
    • Sehr gut
      Termintreue
  • AK
    Aimable Kasongo,  Synergy Language Solutions
    RevisionEnglisch > Spanisch

    27 Mai'21

    • Sehr gut
      Qualität
    • Sehr gut
      Termintreue
  • SK
    Samantha Kronkow,  Alchemy Systems
    ÜbersetzungEnglisch > Spanisch
    Handbücher

    14 Mai'21

    • Sehr gut
      Qualität
    • Sehr gut
      Termintreue

Persönliche Daten

Ort
Mexiko, Distrito federal, 15:36
Muttersprache
Spanisch
Berufserfahrung
6 Jahre 6 Monate
Über mich
Hello, I'm a fast and reliable translator specialized in games, websites & IT and marketing topics.

I am both an IT and a language enthusiast. I've been translating professionally since the end of 2015, and as a hobby for more than a decade. I have studies on business, project management, software development, and web & IT related topics, so I can manage technical translations on those fields. I'm also and avid gamer, traveller and music fan, so...

Bildungswesen

Universidad Nacional Autónoma de México

  • 2016
  • Mexiko
  • Master
  • Business Informatics

Berufserfahrung

Translator and editor for Latin American Spanish in Andovar
von 2018 bis Aktuell

Portfolio

Fitness and wellness blog translation

  • 2017

Jetzt anmelden zur Ansicht des

Dokuments Fitness and wellness blog translation

Terms of service for Data management company

  • 2017

Jetzt anmelden zur Ansicht des

Dokuments Terms of service for Data management company