BlogCloud-basierte CAT-Tools und warum sie für Ihren Sprachdienstleister die beste Wahl sind

Cloud-basierte CAT-Tools und warum sie für Ihren Sprachdienstleister die beste Wahl sind

Cloud-basierte CAT-Tools sind die beste Wahl für Sprachdienstleister. Erfahren Sie, warum, damit Sie sich die Best Practices der führenden Sprachdienstleister zu eigen machen können.

SmartcatSmartcat
7 Min. Lesezeit
Kopieren

Smartcat testen

Erfahren Sie, wie Ihr Team alles in jede Sprache übersetzen kann, die Ihre Kunden sprechen.

Demo buchen

Kostenlose Testversion starten

Keine Kreditkarte — 15 Tage Testversion

Wir haben bereits darüber gesprochen, warum Cloud-basierte Tools für Unternehmen so großartig sind. Nun kehren wir zum Thema Übersetzung zurück und besprechen die Vorteile von cloudbasierten CAT-Tools für Übersetzungsagenturen.

Die Cloud-Architektur macht Smartcat zu einem unglaublich nützlichen Tool für Übersetzungsagenturen jeder Größe:

Sie zahlen nur für das, was Sie tatsächlich nutzen.

Sie müssen kein Geld für den Kauf und die Inbetriebnahme von Geräten ausgeben.

Skalieren Sie nach Bedarf: Weisen Sie einem Projekt beliebig viele Benutzer zu, ohne dass zusätzliche Lizenzen erforderlich sind – Smartcat ist für Übersetzungsagenturen, Unternehmenskunden und Freiberufler kostenlos. Das Smartcat-Team kann auf Anfrage zusätzliche Serverkapazitäten für jedes globale Projekt bereitstellen.

Das sind jedoch nicht die einzigen Vorteile, die ein cloudbasiertes CAT-Tool bietet. Dank moderner Technologien können wir heute eine Arbeitsumgebung, einen Übersetzer-Marktplatz und Zahlungsinstrumente miteinander kombinieren und unnötigen Papierkram vermeiden. Schauen wir uns das einmal genauer an.

Arbeiten Sie flexibel mit Anbietern zusammen und finden Sie neue Freiberufler.

In modernen CAT-Tools arbeiten die Anbieter gleichzeitig an einem Projekt. Dabei spielt es keine Rolle, ob die Agentur die Cloud- oder die Server-Version verwendet: In beiden Fällen überprüft der Lektor den Text nach dem Übersetzer, und der Korrektor beginnt sofort mit der Bearbeitung des überarbeiteten Textes.

Wenn der Projektmanager keinen Freiberufler mit den erforderlichen Fachkenntnissen hat, kann er interne Kollegen zur Mitarbeit an dem Projekt einladen oder aus dem Übersetzer-Marktplatz auf der cloudbasierten Plattform Smartcat auswählen: 50.000 Übersetzer und Lektoren aus aller Welt warten dort auf Aufträge und sind bereit, sofort mit der Arbeit zu beginnen.

Das bedeutet, dass es im Cloud-Programm viel einfacher ist, sowohl neue Freiberufler als auch interne Mitarbeiter mit einem Projekt zu verbinden – der Projektmanager sendet einfach eine Einladung aus dem Cloud-CAT. Serverbasierte Lösungen bieten nicht das gleiche Maß an Flexibilität. Projektmanager verbringen viel Zeit damit, einen Anbieter zu finden, die Projektbedingungen zu vereinbaren, ihn an die bestehende Infrastruktur anzubinden und einen Vertrag zu unterzeichnen. Anschließend muss der Projektmanager die CAT-Tool-Lizenz aktualisieren und die Vertraulichkeit des internen Netzwerks konfigurieren, bevor der Übersetzer mit der Arbeit beginnen kann.

Transparenz und Aufsicht

In einem cloudbasierten CAT-Tool arbeiten alle Beteiligten in einer einzigen Umgebung: Freiberufler, interne Übersetzer, Lektoren und Korrektoren. Übersetzungsspeicher und Glossare werden innerhalb des Systems gemeinsam genutzt, sodass Projektmanager Referenzmaterialien einfach verwalten und Benutzer mit der neuesten Version arbeiten können. Projektmanager müssen nicht jedem Übersetzer Zugriff auf die Unternehmens-E-Mails gewähren und müssen keine Zeit damit verbringen, Auftragnehmer mit Dateien zu bombardieren. Alle Änderungen im Übersetzungsspeicher oder Glossar sind für jeden Benutzer sofort sichtbar: Projektmanager müssen nicht jedem Übersetzer separat aktualisierte Dateien zusenden. Projekte nehmen weniger Zeit in Anspruch.

Wenn der Projektmanager Anbieter wechselt oder neue hinzufügt, muss diese Änderung nicht kommuniziert oder den Mitarbeitern mitgeteilt werden. Das cloudbasierte Tool funktioniert weltweit online – Projektmanager benötigen keine alternativen Kommunikationsmittel.

Projektmanager können den Fortschritt von Freiberuflern online verfolgen: Smartcat zeigt, wie viel bereits erledigt wurde und wie viel noch zu tun ist. So kann der Projektmanager entscheiden, ob weitere Mitarbeiter zum Projekt hinzugezogen werden sollen oder ob der Kunde davon überzeugt werden soll, die Frist zu verlängern.

Transparenz kommt allen zugute. Freiberufler wissen, was von ihnen erwartet wird, und können entscheiden, ob sie die Aufgabe bewältigen können, während Projektmanager keine Projekte in der Schwebe haben oder Probleme mit verschwundenen Übersetzern haben.

Schmerzfreie Zahlungsabwicklung und Dokumentenmanagement

Wenn das cloudbasierte CAT-Tool mit dem Freelancer-Marktplatz verbunden ist, müssen Projektmanager nicht mehr um jedes Wort feilschen. Die Anbieter geben bei der Registrierung ihre Preise, Spezialisierungen, Sprachpaare und Erfahrungen an und laden ein Portfolio hoch.

Projektmanager wählen einen geeigneten Übersetzer aus und laden ihn zum Projekt ein. Der Anbieter hat den Bedingungen der Plattform (Angebot) bereits bei der Registrierung zugestimmt; Projektmanager müssen keine zusätzlichen Vereinbarungen unterzeichnen lassen.

Das Projekt ist abgeschlossen. In der Regel regelt der Projektmanager die Zahlungen mit den Übersetzern und Lektoren – tauscht Zertifikate aus und wickelt Zahlungen auf Bankkonten, Geldüberweisungen und Online-Geldbörsen ab. Wenn das Projekt in Smartcat abgeschlossen wurde, muss der Projektmanager lediglich die Zahlungsmethode auswählen: Bankkarte, Überweisung oder Online-Zahlungstool.

Die Übersetzungsagentur wählt die Zahlungsweise und -häufigkeit in ihrem Benutzerkonto aus: nach Abschluss des Projekts oder nach jeder einzelnen Aufgabe. Die gesamte Kommunikation mit den Anbietern wird vom Smartcat-Team übernommen.

Vertraulich und sicher

Die Vertraulichkeit und Sicherheit von Cloud-Diensten ist ein interessantes und wichtiges Thema, weshalb wir ihm in Kürze einen ganzen Beitrag widmen werden. Kurz gesagt sind Cloud-Dienste jedoch standardmäßig genauso zuverlässig wie E-Mail oder Mobilfunk. Theoretisch können sie gehackt und ihre Daten gestohlen werden, aber in der Praxis ist dies schwer zu bewerkstelligen. Ein Unternehmen, das eine serverbasierte Lösung kauft, ist für deren Wartung verantwortlich, während die Sicherheit cloudbasierter Systeme von großen IT-Organisationen und Rechenzentren gewährleistet wird.

Smartcat ist wie andere Unternehmensprogramme für die Sicherheit seiner Daten verantwortlich: Es verschlüsselt Daten, erstellt Sicherungskopien und schließt Geheimhaltungsvereinbarungen mit Freiberuflern ab. Wenn eine Übersetzungsagentur an einer Ausschreibung teilnimmt, die erhöhte Sicherheitsanforderungen stellt (spezielle Verschlüsselung, zusätzliche Vereinbarungen, Alufolienhüte, Faraday-Käfige), passt das Smartcat-Team die Plattform an diese Anforderungen an. Wir werden in einem zukünftigen Beitrag näher auf dieses Thema eingehen.

Immer auf dem neuesten Stand

Bei einem cloudbasierten CAT-Tool muss nichts installiert werden: Die Entwickler konfigurieren alle Updates ohne Mitwirkung des Benutzers.

Manchmal benötigen Anwender bestimmte Funktionen. Ein cloudbasiertes CAT-Tool reagiert schnell auf Branchenanforderungen, im Gegensatz zu stationärer Software, die irgendwann in der Vergangenheit gekauft wurde. Wenn Projektmanager und Freiberufler den Entwicklern mitteilen, welche Funktionen sie für ihre tägliche Arbeit benötigen, werden diese Funktionen bald in das Tool implementiert. So wachsen die Vorteile weiter.

So hat das Smartcat-Team auf das Feedback der Nutzer reagiert und Verbesserungen vorgenommen:

Übersetzungsagenturen arbeiten häufig mit Tabellen und Grafiken: wir brauchen DTP-Spezialisten, die an den Projekten mitarbeiten.

DTP ist neben Übersetzung, Lektorat und Korrekturlesen zu einer Projektphase geworden. In den nächsten sechs Monaten werden DTP-Spezialisten dem Marktplatz beitreten und Projektmanager können sie aus der Lieferantendatenbank auswählen.

Wenn ein Projektmanager einen Übersetzer auswählt, bewertet er dessen Erfahrung und Qualifikationen.

Wenn sich Freiberufler auf dem Marktplatz anmelden, laden sie ein Portfolio hoch – dies erleichtert es den Projektmanagern, die beste Wahl zu treffen. Projektmanager können potenzielle Anbieter auch direkt in Smartcat vor Beginn eines Projekts testen.

Projektmanager müssen die Kontrolle über ein Projekt haben: Sie kommunizieren vor Projektbeginn mit den Anbietern und besprechen die Bedingungen und Fristen.

Projektmanager können für jeden Freiberufler eine Frist festlegen und die Bedingungen und die Einreichung des Projekts mit jedem Freiberufler im Online-Chat besprechen.

Keine Streitigkeiten

Wenn es zu Unstimmigkeiten zwischen einem Projektmanager und einem Freiberufler kommt, kann Smartcat bei der Lösung helfen. Die Plattform kann projektbezogene Probleme zwischen der Übersetzungsagentur und den Anbietern innerhalb von Smartcat klären: Übersetzungsqualität, Zahlungsmethoden, Erweiterung von Projektteams usw. Die einzige Ausnahme ist, wenn eine Agentur sich weigert, für die geleistete Arbeit zu bezahlen.

Vorteile von Cloud-CAT-Tools für Übersetzungsagenturen:

Cloud-basierte CAT-Tools sind einfach zu implementieren und zu skalieren. Sie müssen kein Geld für den Kauf und die Inbetriebnahme von Geräten ausgeben.

Es ist viel einfacher, sowohl neue Freiberufler als auch interne Mitarbeiter mit einem Projekt zu verbinden – der Projektmanager sendet einfach eine Einladung aus der Cloud-CAT oder wählt aus dem Marktplatz aus.

Der Projektmanager überwacht den Prozess und weiß, wie viel bereits übersetzt wurde und wie viel noch zu tun ist. Dies hilft dem PM dabei, die Anzahl der Anbieter und die Anzahl der Aufgaben anzupassen.

Wenn das cloudbasierte CAT-Tool mit einem Freelancer-Marktplatz verbunden ist, müssen sich Projektmanager keine Gedanken mehr über Zahlungen, Salden und andere buchhalterische Probleme machen.

Cloud-basierte CAT-Tools sind ein zuverlässiger Ort zur Speicherung Ihrer Daten. Bei Bedarf kann das Entwicklungsteam zusätzliche Sicherheitsfunktionen aktivieren.

Cloud-basierte CAT-Tools werden automatisch aktualisiert.

💌

Abonniere unseren Newsletter

Email *

Kacie Saxer-Taulbee
Bearbeitet von
Kacie Saxer-Taulbee

Kacie Saxer-Taulbee is a data-informed content leader with a background in high-scale B2B SaaS, legal tech, and insurtech. Currently the Director of Content and Strategic Brand at Smartcat, she leads the company's global storytelling efforts, harmonizing thought leadership with AI-powered localization and multilingual communication. Her work has been featured or quoted in Business Insider, ABC News, Yahoo Finance, The Seattle Times, Property Casualty 360, The Balance, FinTech Global, and Insurance Business America. She prioritizes rigorous research and analysis to provide enterprise corporations with the best information to address their agentic AI and global content needs

Mehr über unsere redaktionellen Richtlinien

Nicole DiNicola
Geprüft von
Nicole DiNicola

Nicole DiNicola is a high-performing and empathetic global marketing leader with over 15 years of experience in the fast-paced B2B tech industry. Currently the Global VP of Marketing at Smartcat, she leads a full-stack global team focused on building awareness, driving growth, and enabling internal and external customers throughout the customer journey. Nicole is a “Scale Up” marketing expert with deep expertise in GTM strategy, product marketing, and account-based initiatives. She has held leadership roles at Qualtrics, Smartsheet, Citrix, and SOCi—where she most recently led the launch of the world’s first CoMarketing Cloud, an AI-powered local marketing platform. She is known for creating scalable marketing organizations that align cross-functional teams around common goals, maximizing resources and results. As a customer-first innovator, she leverages data and insights to shape clear and compelling messaging in complex, competitive markets. Nicole is also a passionate advocate for new moms in the workplace and women in tech. Outside of work, she’s a runner, reader, and imaginative mom to two young children.

Mehr über unsere redaktionellen Richtlinien

Redaktionelle Standards

Warum Sie Smartcat vertrauen können

Jeder Leitfaden wird von unserem Lokalisierungsteam verfasst, von Redakteuren mit Erfahrung im technischen Schreiben auf Verständlichkeit überarbeitet und vor der Veröffentlichung von einem Smartcat Solutions Engineer geprüft. Wir aktualisieren jeden Beitrag, wenn sich Plattform und Praxis weiterentwickeln.

  • Von Praktikern geschrieben, nie nur von KI
  • Anhand der neuesten Apple- und ICU-Spezifikationen geprüft
  • Aktualisiert, wenn sich SDKs, Store-Richtlinien oder Workflows ändern
Unsere redaktionellen Standards lesen
100+5-Sterne-Bewertungen
★★★★★ G2 · 4.6 / 5
„Das war eine unserer ersten KI-Investitionen. Was früher Wochen dauerte, dauert heute Minuten — die Übersetzung läuft parallel zu allem anderen, und das Marketingteam steuert den Prozess von Anfang bis Ende.“
OS
Ollie Scheers

CTO bei Huel

Weiterlesen

Alle Beiträge →

Warum Content Operations die nächste Herausforderung im Bereich der Unternehmens-KI sind

Claire Foster

Die besten Tools zur Website-Übersetzung im Jahr 2026

Maksym Ostapenko

Wie Dynamic SCORM globale Engpässe im E-Learning beseitigt

Catherine Cohen

Smartcat entdecken

Übersetzen Sie alles in jede Sprache, die Ihre Kunden sprechen.

Eine Plattform für KI-Übersetzung, menschliche Linguisten und die Content-Systeme, die Sie bereits nutzen. Starten Sie mit einer Demo oder richten Sie einen kostenlosen Workspace ein.

Demo buchen

Kostenlose Testversion starten